Inklingo

viendo

zien?de algemene handeling van waarnemen met je ogen,kijken naar?aandacht besteden aan iets, zoals een film of tv-programma
Ook:bekijken?directing one's gaze

byen-doh

/ˈbjendo/
neutral
Een vrolijk figuur dat op een bank zit en aandachtig naar een groot, gloeiend televisiescherm kijkt waarop een kleurrijk landschap te zien is.

Snelle Referentie

infinitivever
gerundviendo
past Participlevisto

📝 In Actie

Estoy viendo una película muy buena.

A1

Ik ben een heel goede film aan het kijken.

Pasa las tardes viendo pasar los coches por la ventana.

A2

Hij brengt de middagen door met kijken naar de auto's die voorbijrijden door het raam.

Viendo que iba a llover, decidimos quedarnos en casa.

B1

Ziende dat het ging regenen, besloten we thuis te blijven.

Aprendí a cocinar viendo videos en internet.

B1

Ik heb leren koken door video's op internet te bekijken.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • estar viendo la teletv aan het kijken zijn
  • seguir viendodoorgaan met kijken
  • ir viendokijken hoe het loopt / het gaandeweg bekijken

Idiomen & Uitdrukkingen

  • viendo y considerandoalles overwegend; rekening houdend met alles

💡 Grammaticapunten

De Spaanse '-ing' Vorm

'Viendo' is de '-ing' vorm van het werkwoord 'ver' (zien/kijken). Je gebruikt het bijna altijd samen met een vorm van 'estar' (zoals 'estoy', 'estás', 'está') om een actie te beschrijven die op dit moment plaatsvindt. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse tegenwoordige tijd voltooid tegenwoordige tijd (ik ben aan het kijken).

Uitleggen van 'Hoe' of 'Waarom'

Je kunt 'viendo' ook op zichzelf gebruiken om uit te leggen hoe of waarom iets wordt gedaan. Bijvoorbeeld: 'Me relajé viendo el mar' betekent 'Ik ontspande door naar de zee te kijken'. Dit komt overeen met de Nederlandse constructie 'door te + infinitief'.

❌ Veelgemaakte Fouten

Kan niet als Zelfstandig Naamwoord

Fout:Viendo es creer.

Correctie: In het Nederlands kun je een zin beginnen met een deelwoord (Zien is geloven). In het Spaans kan dat niet. Je moet de basisvorm van het werkwoord, 'ver', gebruiken: 'Ver es creer.' Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar het deelwoord vaak wel als zelfstandig naamwoord kan fungeren.

⭐ Gebruikstips

De Scène Zetten

Gebruik 'viendo' om te beschrijven wat iemand aan het doen was toen er iets anders gebeurde. Bijvoorbeeld: 'La llamé cuando estaba viendo las noticias' (Ik belde haar toen ze naar het nieuws aan het kijken was).

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: viendo

Vraag 1 van 1

Welke zin zegt correct 'Zij zijn naar een wedstrijd aan het kijken'?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

ver(zien, kijken) - Werkwoord
vista(uitzicht, zicht) - Zelfstandig naamwoord
visto(gezien) - Participle

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'viendo' en 'mirando'?

'Viendo' wordt gebruikt voor de algemene handeling van zien of voor het kijken naar dingen met een duur of verhaal, zoals een film, een tv-programma of een toneelstuk. 'Mirando' betekent 'kijken naar' en suggereert dat je je blik op iets specifieks richt, zoals een foto of een persoon. Je kijkt naar een film ('viendo'), maar je bekijkt een schilderij ('mirando').

Waarom is het niet 'veiendo'?

Goede vraag! Hoewel de meeste '-er' werkwoorden eindigen op '-iendo', verandert de 'i' in '-iendo' in een 'y' wanneer de stam van het werkwoord op een klinker eindigt (zoals bij 'leer' of 'creer') om de uitspraak te vergemakkelijken ('leyendo', 'creyendo'). 'Ver' is een beetje een uitzondering, maar het volgt een vergelijkbaar patroon door 'viendo' te worden in plaats van 'veiendo'.