Inklingo

viendo

byen-dohˈbjendo

viendo betekent zien in het Spaans (de algemene handeling van waarnemen met je ogen).

zien, kijken naar

Ook: bekijken
Een vrolijk figuur dat op een bank zit en aandachtig naar een groot, gloeiend televisiescherm kijkt waarop een kleurrijk landschap te zien is.
infinitivever
gerundviendo
past Participlevisto

📝 In Actie

Estoy viendo una película muy buena.

A1

Ik ben een heel goede film aan het kijken.

Pasa las tardes viendo pasar los coches por la ventana.

A2

Hij brengt de middagen door met kijken naar de auto's die voorbijrijden door het raam.

Viendo que iba a llover, decidimos quedarnos en casa.

B1

Ziende dat het ging regenen, besloten we thuis te blijven.

Aprendí a cocinar viendo videos en internet.

B1

Ik heb leren koken door video's op internet te bekijken.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • estar viendo la teletv aan het kijken zijn
  • seguir viendodoorgaan met kijken
  • ir viendokijken hoe het loopt / het gaandeweg bekijken

Idiomen & Uitdrukkingen

  • viendo y considerandoalles overwegend; rekening houdend met alles

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "viendo" in het Spaans:

bekijkenkijken naarzien

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: viendo

Vraag 1 van 1

Welke zin zegt correct 'Zij zijn naar een wedstrijd aan het kijken'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

'Viendo' komt van het werkwoord 'ver', dat teruggaat op het Latijnse woord 'vidēre', wat 'zien' betekent. Deze wortel is de voorouder van veel Nederlandse woorden die met zicht te maken hebben (zoals 'visie').

Eerste vermelding: The Latin root is ancient, and the Spanish form has been used for centuries.

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: vedendoPortuguese: vendoFrench: voyantEnglish: vision, video, evident

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'viendo' en 'mirando'?

'Viendo' wordt gebruikt voor de algemene handeling van zien of voor het kijken naar dingen met een duur of verhaal, zoals een film, een tv-programma of een toneelstuk. 'Mirando' betekent 'kijken naar' en suggereert dat je je blik op iets specifieks richt, zoals een foto of een persoon. Je kijkt naar een film ('viendo'), maar je bekijkt een schilderij ('mirando').

Waarom is het niet 'veiendo'?

Goede vraag! Hoewel de meeste '-er' werkwoorden eindigen op '-iendo', verandert de 'i' in '-iendo' in een 'y' wanneer de stam van het werkwoord op een klinker eindigt (zoals bij 'leer' of 'creer') om de uitspraak te vergemakkelijken ('leyendo', 'creyendo'). 'Ver' is een beetje een uitzondering, maar het volgt een vergelijkbaar patroon door 'viendo' te worden in plaats van 'veiendo'.