Inklingo

Hoe zeg je "bekijken" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbekijkenis viendogebruik 'viendo' als je het hebt over het actief kijken naar iets, zoals een film, tv-programma of sportwedstrijd, en het is het meest directe equivalent van 'bezig zijn met kijken'.

viendo🔊A1

Gebruik 'viendo' als je het hebt over het actief kijken naar iets, zoals een film, tv-programma of sportwedstrijd, en het is het meest directe equivalent van 'bezig zijn met kijken'.

Meer leren →
observar🔊A2

Gebruik 'observar' wanneer je zorgvuldig en gedurende enige tijd naar iets kijkt, vaak met een focus op details, zoals wetenschappers die de sterren bekijken.

Meer leren →
contemplar🔊A2

Kies 'contemplar' als je aandachtig naar iets kijkt, vaak met een gevoel van bewondering of waardering, zoals het bekijken van een zonsondergang of kunstwerk.

Meer leren →
explorar🔊B1

Gebruik 'explorar' als je 'bekijken' in de betekenis van onderzoeken, verkennen of nader bestuderen bedoelt, bijvoorbeeld het bekijken van nieuwe mogelijkheden.

Meer leren →
visualizar🔊B1

Gebruik 'visualizar' als je het hebt over iets zien op een scherm of apparaat, of als je iemand instrueert zich iets voor te stellen of te visualiseren.

Meer leren →
Dutch → Spaans

viendo

byen-dohˈbjendo

GerundiumA1Algemeen
Gebruik 'viendo' als je het hebt over het actief kijken naar iets, zoals een film, tv-programma of sportwedstrijd, en het is het meest directe equivalent van 'bezig zijn met kijken'.
Een vrolijk figuur dat op een bank zit en aandachtig naar een groot, gloeiend televisiescherm kijkt waarop een kleurrijk landschap te zien is.

Voorbeelden

Estoy viendo una película muy buena.

Ik ben een heel goede film aan het kijken.

Pasa las tardes viendo pasar los coches por la ventana.

Hij brengt de middagen door met kijken naar de auto's die voorbijrijden door het raam.

Viendo que iba a llover, decidimos quedarnos en casa.

Ziende dat het ging regenen, besloten we thuis te blijven.

De Spaanse '-ing' Vorm

'Viendo' is de '-ing' vorm van het werkwoord 'ver' (zien/kijken). Je gebruikt het bijna altijd samen met een vorm van 'estar' (zoals 'estoy', 'estás', 'está') om een actie te beschrijven die op dit moment plaatsvindt. Dit is vergelijkbaar met de Nederlandse tegenwoordige tijd voltooid tegenwoordige tijd (ik ben aan het kijken).

Uitleggen van 'Hoe' of 'Waarom'

Je kunt 'viendo' ook op zichzelf gebruiken om uit te leggen hoe of waarom iets wordt gedaan. Bijvoorbeeld: 'Me relajé viendo el mar' betekent 'Ik ontspande door naar de zee te kijken'. Dit komt overeen met de Nederlandse constructie 'door te + infinitief'.

Kan niet als Zelfstandig Naamwoord

Fout:Viendo es creer.

Correctie: In het Nederlands kun je een zin beginnen met een deelwoord (Zien is geloven). In het Spaans kan dat niet. Je moet de basisvorm van het werkwoord, 'ver', gebruiken: 'Ver es creer.' Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar het deelwoord vaak wel als zelfstandig naamwoord kan fungeren.

observar

ob-ser-VARoβ.seɾˈβaɾ

WerkwoordA2Algemeen
Gebruik 'observar' wanneer je zorgvuldig en gedurende enige tijd naar iets kijkt, vaak met een focus op details, zoals wetenschappers die de sterren bekijken.
Een kind met een vergrootglas dat nauwkeurig een heldergroen blad op de grond onderzoekt.

Voorbeelden

El astrónomo observa las estrellas con un telescopio potente.

De astronoom observeert de sterren met een krachtige telescoop.

Necesitas observar cómo lo hace el chef antes de intentarlo tú.

Je moet bekijken hoe de chef het doet voordat je het zelf probeert.

Observamos un cambio significativo en el clima este mes.

We merkten deze maand een significante verandering in het weer op.

Regelmatige -AR-werkwoord

Net als veel veelvoorkomende Spaanse werkwoorden volgt 'observar' het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -AR, waardoor de vervoeging zeer voorspelbaar is.

Verwarring tussen 'Observar' en 'Ver'

Fout:Het gebruik van 'ver' wanneer een zorgvuldige, gefocuste actie wordt bedoeld.

Correctie: Gebruik 'observar' wanneer je iets wetenschappelijk of zorgvuldig wilt bestuderen of bekijken, en niet alleen om het snel te zien ('ver').

contemplar

kohn-tehm-PLAHRkontemˈplaɾ

WerkwoordA2Algemeen
Kies 'contemplar' als je aandachtig naar iets kijkt, vaak met een gevoel van bewondering of waardering, zoals het bekijken van een zonsondergang of kunstwerk.
Een persoon die op een heuvel staat en uitkijkt over een prachtige levendige zonsondergang boven de oceaan.

Voorbeelden

Nos gusta contemplar el atardecer desde la playa.

We staren graag naar de zonsondergang vanaf het strand.

Él se quedó contemplando el cuadro durante mucho tiempo.

Hij bleef daar lange tijd naar het schilderij te kijken.

Contempla el paisaje y relájate.

Bekijk het landschap en ontspan.

Geen 'naar' nodig

In tegenstelling tot het Nederlands, waar je 'kijkt NAAR' iets, 'contemplar' je in het Spaans het object direct. Je hebt geen klein verbindingswoordje nodig, tenzij je naar een specifiek persoon kijkt.

Extra woorden toevoegen

Fout:Contemplo a el paisaje.

Correctie: Contemplo el paisaje. Omdat landschappen geen mensen zijn, gebruiken we hier niet de 'persoonlijke a'.

explorar

eks-plo-RAReks.ploˈɾaɾ

WerkwoordB1Algemeen
Gebruik 'explorar' als je 'bekijken' in de betekenis van onderzoeken, verkennen of nader bestuderen bedoelt, bijvoorbeeld het bekijken van nieuwe mogelijkheden.
Een persoon met een detectivehoed houdt een gigantische loep boven een verward, veelkleurig knooppunt van touwen op een houten bureau, intens gefocust op het vinden van de oplossing.

Voorbeelden

Necesitamos explorar nuevas opciones para reducir los costos.

We moeten nieuwe opties onderzoeken om de kosten te verlagen.

Ella exploró sus sentimientos antes de tomar una decisión.

Zij onderzocht haar gevoelens voordat ze een beslissing nam.

El equipo decidió explorar la viabilidad del proyecto.

Het team besloot de haalbaarheid van het project te onderzoeken.

Figuurlijk Gebruik

Net als in het Nederlands kan 'explorar' figuurlijk worden gebruikt om 'diep nadenken over' of 'onderzoeken' van iets dat niet fysiek is, zoals een idee of een oplossing.

visualizar

bee-swah-lee-SAHRbiswaliˈθaɾ

WerkwoordB1Algemeen
Gebruik 'visualizar' als je het hebt over iets zien op een scherm of apparaat, of als je iemand instrueert zich iets voor te stellen of te visualiseren.
Een kind zit met gesloten ogen en een kleurrijke gedachtenwolk boven hun hoofd met een heldere ster erin.

Voorbeelden

Cierra los ojos y visualiza un lugar tranquilo.

Sluit je ogen en visualiseer een rustige plek.

No puedo visualizar el archivo en mi tableta.

Ik kan het bestand niet bekijken op mijn tablet.

Es importante visualizar tus metas para alcanzarlas.

Het is belangrijk om je doelen voor te stellen om ze te bereiken.

De Z naar C spellingwisseling

Wanneer een werkwoord eindigt op -zar, verandert de 'z' in een 'c' als de volgende letter een 'e' is. Daarom zeg je 'visualicé' in plaats van 'visualizé'.

Mensen visualiseren

Als je een specifiek persoon mentaal voorstelt, vergeet dan niet de 'persoonlijke a' te gebruiken. Bijvoorbeeld: 'Visualizo a mi madre'.

Verleden tijd spellen

Fout:Yo visualizé el resultado.

Correctie: Yo visualicé el resultado. Vanwege de Spaanse spellingsregels wordt 'z' meestal 'c' vóór een 'e'.

Gebruik van 'Ver' vs 'Visualizar'

Fout:Visualizo la televisión cada noche.

Correctie: Veo la televisión cada noche. Gebruik 'ver' voor gewoon kijken en 'visualizar' voor opzettelijk voorstellen of technisch bekijken.

Observar vs. Contemplar

Veel beginners verwarren 'observar' en 'contemplar'. 'Observar' is meer gericht op gedetailleerde, actieve observatie, terwijl 'contemplar' een passievere, bewonderende blik impliceert. Denk aan het verschil tussen een wetenschapper die data observeert en iemand die geniet van een schilderij.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.