Inklingo

Hoe zeg je "onderzoeken" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooronderzoekenis investigargebruik dit voor het systematisch onderzoeken van een misdaad, probleem, mysterie of een onbekende situatie om feiten te ontdekken.

investigar🔊A2

Gebruik dit voor het systematisch onderzoeken van een misdaad, probleem, mysterie of een onbekende situatie om feiten te ontdekken.

Meer leren →
revisar🔊A2

Gebruik dit om iets opnieuw te bekijken, te controleren op fouten of om de status te verifiëren, zoals e-mail of een document.

Meer leren →
examinar🔊A2

Gebruik dit als je iets van dichtbij bekijkt om de aard, conditie of details te bepalen, vaak in medische of wetenschappelijke context.

Meer leren →
explorar🔊A2

Gebruik dit om een gebied te verkennen, een nieuw idee te onderzoeken of een probleem te bestuderen om meer te weten te komen.

Meer leren →
comprobar🔊A2

Gebruik dit om de juistheid of waarheid van iets te verifiëren, zoals een tijd, een feit of een resultaat.

Meer leren →
analizar🔊B1

Gebruik dit om iets in detail te bestuderen, te ontleden en te begrijpen, zoals gegevens, resultaten of een situatie.

Meer leren →
averiguar🔊B1

Gebruik dit om informatie te achterhalen of de waarheid te achterhalen over iets, vaak door vragen te stellen of onderzoek te doen.

Meer leren →
estudiar🔊B1

Gebruik dit om een onderwerp, zaak of situatie grondig te bestuderen, vaak voor een langere periode, zoals een contract of een probleem.

Meer leren →
indagar🔊B1

Gebruik dit om diepgaand te onderzoeken, vooral om verborgen feiten of de waarheid te ontdekken, vaak in een formele of serieuze context.

Meer leren →
inspeccionar🔊B1

Gebruik dit voor een formele, nauwkeurige controle of inspectie van iets, zoals een object, gebouw of systeem, om de staat te beoordelen.

Meer leren →
informar🔊B1

Gebruik dit in de reflexieve vorm ('informarse') om aan te geven dat je jezelf informeert over een onderwerp, om kennis te vergaren.

Meer leren →
chequear🔊B1

Gebruik dit voor een snelle controle of medische/technische keuring, vaak informeel of met een leenwoord-gevoel.

Meer leren →
visitar🔊B1

Gebruik dit in de context van een arts die zijn patiënten 'bezoekt', wat neerkomt op een controle of onderzoek.

Meer leren →
investigaciones🔊B1

Dit zelfstandig naamwoord verwijst naar de actie of het proces van onderzoek, vooral in juridische, forensische of academische context.

Meer leren →
cuestionar🔊B2

Gebruik dit als je twijfel uit over iets, of als je iemand ondervraagt, vooral in juridische of debat-contexten.

Meer leren →
pulsar🔊B2

Gebruik dit in een medische context om de pols te voelen of te controleren, wat een vorm van lichamelijk onderzoek is.

Meer leren →
rastrear🔊B2

Gebruik dit om de oorsprong, het spoor of de locatie van iets te volgen, zoals een probleem, een misdaad of een object.

Meer leren →
reconocer🔊C1

Gebruik dit in een medische context om een patiënt te onderzoeken, vooral voordat een diagnose wordt gesteld of om de identiteit vast te stellen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

investigar

in-bes-ti-GARin.bes.tiˈɣaɾ

verbA2neutraal
Gebruik dit voor het systematisch onderzoeken van een misdaad, probleem, mysterie of een onbekende situatie om feiten te ontdekken.
Een cartoondetective met een trenchcoat en hoed, die op zijn knieën zit en een groot vergrootglas gebruikt om een enkele voetafdruk op een onverhard pad nauwkeurig te onderzoeken.

Voorbeelden

La policía está investigando el robo en el banco.

De politie onderzoekt de bankoverval.

¿Quién investigó la causa del accidente?

Wie onderzocht de oorzaak van het ongeluk?

Necesitamos investigar si este producto es seguro antes de usarlo.

We moeten onderzoeken of dit product veilig is voordat we het gebruiken.

Werkwoorden die eindigen op -gar

Om de harde 'g'-klank (zoals in 'goed') te behouden wanneer het achtervoegsel met een 'e' begint, moet je een 'u' toevoegen. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de verleden tijd (investigué) en in alle vormen van de tegenwoordige tijd van de aanvoegende wijs (investigue, investiguemos).

Spelfout in de Verleden Tijd

Fout:Yo investigé (de 'u' ontbreekt)

Correctie: Yo investigué (met de 'u'). Als je 'investigé' zou schrijven, zou het klinken als 'in-ves-ti-CHÉ' in plaats van 'in-ves-ti-GÉ'.

revisar

rreh-vee-SAHRre.βiˈsaɾ

verbA2neutraal
Gebruik dit om iets opnieuw te bekijken, te controleren op fouten of om de status te verifiëren, zoals e-mail of een document.
Een gefocust persoon die een document nakijkt met een rode pen, wat wijst op een fout.

Voorbeelden

Necesito revisar mi correo electrónico antes de irme a casa.

Ik moet mijn e-mail controleren voordat ik naar huis ga.

La policía revisó todas las maletas en el aeropuerto.

De politie inspecteerde alle koffers op de luchthaven.

El doctor quiere revisar tus resultados de laboratorio.

De dokter wil uw laboratoriumresultaten onderzoeken.

Direct Gebruik

Net als veel Spaanse werkwoorden neemt 'revisar' de actie direct op het gecontroleerde object (het lijdend voorwerp). Je hebt geen extra voorzetsel nodig zoals 'op' of 'naar'.

Verwarring tussen 'Revisar' en 'Kijken'

Fout:‘Revisar’ gebruiken wanneer je bedoelt iets vluchtig te 'bekijken' of 'zien' (mirar).

Correctie: ‘Revisar’ impliceert een grondige controle of inspectie, niet slechts een vluchtige blik.

examinar

ex-ah-mee-NAReksa.miˈnaɾ

verbA2neutraal
Gebruik dit als je iets van dichtbij bekijkt om de aard, conditie of details te bepalen, vaak in medische of wetenschappelijke context.
Een persoon die een grote loep gebruikt om naar een felgroen blad te kijken.

Voorbeelden

El doctor examinó mi brazo herido.

De dokter onderzocht mijn gewonde arm.

Tienes que examinar el contrato antes de firmar.

Je moet het contract inspecteren voordat je tekent.

Een regulier -AR werkwoord

Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor alle -ar werkwoorden. Als je weet hoe je 'hablar' vervoegt, kun je 'examinar' ook vervoegen!

Verwarring tussen 'afnemen' en 'afleggen' van een toets

Fout:Het gebruik van 'examinar' om aan te geven dat je als student een toets aflegt.

Correctie: Als student gebruik je 'examinarse' of 'hacer un examen'. 'Examinar' is wat de leraar of dokter met jou doet (afnemen).

explorar

eks-plo-RAReks.ploˈɾaɾ

verbA2neutraal
Gebruik dit om een gebied te verkennen, een nieuw idee te onderzoeken of een probleem te bestuderen om meer te weten te komen.
Een lachende eenzame wandelaar met een rugzak staat op een bergtop en kijkt uit over een levendige groene vallei en verre blauwe bergen, wat fysieke ontdekking uitbeeldt.

Voorbeelden

Vamos a explorar la selva mañana por la mañana.

We gaan morgenochtend het oerwoud verkennen.

Los niños exploraron cada rincón del parque.

De kinderen verkenden elke hoek van het park.

El barco explorador llegó a la costa desconocida.

Het exploratieschip arriveerde aan de onbekende kust.

Necesitamos explorar nuevas opciones para reducir los costos.

We moeten nieuwe opties onderzoeken om de kosten te verlagen.

Regelmatige -AR Werkwoord

Net als veel veelvoorkomende Spaanse werkwoorden volgt 'explorar' het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar. Als je weet hoe je 'hablar' of 'caminar' vervoegt, ken je 'explorar'!

Figuurlijk Gebruik

Net als in het Nederlands kan 'explorar' figuurlijk worden gebruikt om 'diep nadenken over' of 'onderzoeken' van iets dat niet fysiek is, zoals een idee of een oplossing.

Formele Contexten

In medische settings is 'explorar' het standaardwerkwoord voor een lichamelijk onderzoek of het kijken in het lichaam.

comprobar

kom-proh-BARkom.pɾoˈβaɾ

verbA2neutraal
Gebruik dit om de juistheid of waarheid van iets te verifiëren, zoals een tijd, een feit of een resultaat.
Een vriendelijk personage met een bril, die een vergrootglas vasthoudt en zorgvuldig één vel papier op een bureau onderzoekt, wat verificatie symboliseert.

Voorbeelden

Necesitas comprobar la hora de salida del tren en la pantalla.

Je moet het vertrektijdstip van de trein op het scherm controleren.

El policía comprobó mi identidad antes de dejarme pasar.

De politieagent verifieerde mijn identiteit voordat hij me liet passeren.

Compruebo dos veces el correo electrónico antes de enviarlo.

Ik controleer de e-mail dubbel voordat ik hem verzend.

Stamwisseling 'O' naar 'UE'

In de tegenwoordige tijd verandert de 'o' in 'ue' wanneer de klemtoon op de stam van het woord valt (bijv. 'yo compruebo'). Deze wisseling wordt overgeslagen in de 'nosotros' en 'vosotros' vormen.

Verwarring tussen 'comprobar' en 'chequear'

Fout:Het gebruik van 'chequear' (een Spanglish-werkwoord) wanneer 'comprobar' formeler en geschikter is voor het verifiëren van feiten of documenten.

Correctie: Gebruik 'comprobar' wanneer de actie inhoudt dat de juistheid of geldigheid wordt bevestigd; gebruik 'revisar' of 'mirar' voor een eenvoudige blik.

analizar

ah-nah-lee-SAHRana.liˈsaɾ

verbB1neutraal
Gebruik dit om iets in detail te bestuderen, te ontleden en te begrijpen, zoals gegevens, resultaten of een situatie.
Een persoon die met een grote loep naar een klein groen blaadje kijkt.

Voorbeelden

Necesitamos analizar los resultados del examen.

We moeten de examenresultaten analyseren.

Ella analiza cada palabra antes de hablar.

Zij analyseert elk woord voordat ze spreekt.

El detective está analizando las pistas.

De rechercheur analyseert de aanwijzingen.

De Z naar C-spellingregel

In het Spaans verandert de letter 'z' meestal in een 'c' wanneer deze voor een 'e' staat. Daarom wordt 'yo analicé' (ik analyseerde) gespeld met een 'c' in plaats van een 'z'.

Spelfout

Fout:analizé

Correctie: analicé

averiguar

ah-veh-ree-GWAHRaβeɾiˈɣwaɾ

verbB1neutraal
Gebruik dit om informatie te achterhalen of de waarheid te achterhalen over iets, vaak door vragen te stellen of onderzoek te doen.
Een klein ontdekkingsreizigersfiguur in een weelderige groene jungle, knielend en blij kijkend naar een gloeiende, geopende schatkist die hij net heeft ontdekt, wat het vinden of ontdekken van informatie symboliseert.

Voorbeelden

Necesito averiguar a qué hora sale el tren de mañana.

Ik moet uitzoeken hoe laat de trein morgen vertrekt.

La policía está averiguando la causa del incendio.

De politie onderzoekt de oorzaak van de brand.

Cuando averigüe la verdad, te lo diré inmediatamente.

Wanneer ik de waarheid weet, zal ik het je onmiddellijk vertellen.

Wanneer gebruik je de aanvoegende wijs (Subjuntivo)?

Aangezien 'averiguar' kennis vergaren betekent, introduceert het vaak een feitelijke bewering, wat meestal de normale (indicatieve) werkwoordsvorm activeert: 'Averiguo que está aquí.' Echter, als je het gebruikt in een tijdsbepaling (zoals 'cuando') over de toekomst, moet je de speciale vorm (subjuntivo) gebruiken: 'Cuando lo averigüe...'

Spelling van de 'Yo'-vorm in de Preteritum

Fout:Het gebruik van 'yo averigué' (uitgesproken als 'averi-GEH')

Correctie: Je moet 'yo averigüé' schrijven (met de puntjes, de 'diéresis' of trema) om de 'gwah'-klank te behouden. Als je de puntjes weglaat, verandert het woord in uitspraak naar 'geh', wat onjuist is.

estudiar

es-too-dee-ARestuˈðjaɾ

verbB1neutraal
Gebruik dit om een onderwerp, zaak of situatie grondig te bestuderen, vaak voor een langere periode, zoals een contract of een probleem.
Een wetenschapper in een witte labjas gebruikt een grote loep om een klein, kleurrijk gesteentemonster nauwkeurig te inspecteren op een eenvoudige tafel.

Voorbeelden

El abogado está estudiando los detalles del contrato.

De advocaat onderzoekt de details van het contract.

Necesitamos estudiar la viabilidad de este proyecto antes de invertir.

We moeten de haalbaarheid van dit project analyseren voordat we investeren.

Los científicos estudian el comportamiento de las aves migratorias.

De wetenschappers bestuderen (onderzoeken/analyseren) het gedrag van trekvogels.

Lijdend voorwerp van het werkwoord

In tegenstelling tot de academische betekenis, waarbij je vaak alleen 'studeren' zegt, heeft deze betekenis bijna altijd een lijdend voorwerp nodig - het ding dat geanalyseerd of onderzocht wordt (bv. 'estudiar el mercado').

indagar

een-dah-GAHRindaˈɣaɾ

verbB1neutraal
Gebruik dit om diepgaand te onderzoeken, vooral om verborgen feiten of de waarheid te ontdekken, vaak in een formele of serieuze context.
Een persoon met een detectivehoed die een grote vergrootglas gebruikt om een kleine voetafdruk op de grond van dichtbij te bekijken.

Voorbeelden

La policía decidió indagar más sobre el caso.

De politie besloot de zaak verder te onderzoeken.

Es importante indagar en la historia de la empresa antes de aceptar el trabajo.

Het is belangrijk om de geschiedenis van het bedrijf na te gaan voordat je de baan accepteert.

Quiero indagar sobre mis antepasados.

Ik wil mijn voorouders onderzoeken.

De 'G' naar 'GU' Spellingwijziging

Wanneer 'indagar' gevolgd wordt door een 'e'-klank (zoals in de verleden tijd 'yo'-vorm of de speciale 'wensen'-vorm), verandert de 'g' in 'gu' om de harde 'G'-klank (zoals in 'gaan') te behouden. Zonder de 'u' zou het klinken als een 'dzj'-klank.

Voorzetsels met Indagar

Je kunt 'indagar' op zichzelf gebruiken, maar het is heel gebruikelijk om er 'sobre' (over) of 'en' (in/naar) achter te zetten wanneer je het onderwerp van je onderzoek noemt.

Gebruik voor simpele vragen

Fout:Me indagó la hora.

Correctie: Me preguntó la hora. (Gebruik 'preguntar' voor simpele vragen; 'indagar' is voor dieper onderzoek.)

De 'u' vergeten bij het schrijven

Fout:Yo indagé sobre el problema.

Correctie: Yo indagué sobre el problema. (Vergeet de 'u' niet in de 'yo'-verleden tijd!)

inspeccionar

ins-pek-syo-narinspeksjoˈnaɾ

verbB1neutraal
Gebruik dit voor een formele, nauwkeurige controle of inspectie van iets, zoals een object, gebouw of systeem, om de staat te beoordelen.
Een nieuwsgierig persoon die met een vergrootglas naar een felgroen blad kijkt.

Voorbeelden

El mecánico tiene que inspeccionar los frenos del coche.

De monteur moet de remmen van de auto inspecteren.

Debemos inspeccionar la casa antes de comprarla.

We moeten het huis inspecteren voordat we het kopen.

El guardia va a inspeccionar todas las mochilas en la entrada.

De bewaker gaat alle rugzakken bij de ingang inspecteren.

Standaard Werkwoordspatroon

Dit is een regelmatig '-ar' werkwoord. Het volgt precies hetzelfde patroon als 'hablar' (praten) of 'caminar' (lopen), dus als je er één kent, ken je ze allemaal!

De 'Persoonlijke A'

Als je een persoon inspecteert (zoals een dokter die een patiënt controleert of beveiliging die een reiziger controleert), moet je het woord 'a' vóór de persoon gebruiken: 'Inspeccionar a los pasajeros.'

Dubbele 'c' vergeten

Fout:inspecionar

Correctie: inspeccionar. Onthoud dat het twee 'c's heeft, net zoals het Nederlandse woord 'inspectie' een 'c' heeft.

informar

in-for-MARin.forˈmaɾ

verbB1neutraal
Gebruik dit in de reflexieve vorm ('informarse') om aan te geven dat je jezelf informeert over een onderwerp, om kennis te vergaren.
Een vereenvoudigd sprookjesfiguur met een grote loep die aandachtig een gestileerd symbool op de vloer inspecteert, wat het zoeken naar informatie symboliseert.

Voorbeelden

Antes de votar, debes informarte bien sobre los candidatos.

Voordat je stemt, moet je je goed informeren over de kandidaten.

Me informo de las noticias cada mañana.

Ik informeer me elke ochtend over het nieuws.

¿Dónde podemos informarnos sobre el proceso de visa?

Waar kunnen we ons informeren over de visumprocedure?

Het 'Zelfwerkende' Werkwoord

De 'se' aan het einde maakt van 'informar' een wederkerend werkwoord ('informarse'). Dit betekent dat de persoon die de actie uitvoert, deze ook ontvangt — je informeert jezelf. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zich informeren'.

Pronominaal Gebruik

Vergeet niet het juiste wederkerend voornaamwoord (me, te, se, nos, os, se) te gebruiken vóór het vervoegde werkwoord: 'Yo me informo', 'Tú te informas', etc.

Het Vergeten van het Wederkerend Voornaamwoord

Fout:Yo informo de las noticias.

Correctie: Yo *me* informo de las noticias. (Als je bedoelt 'ik kom te weten/ik informeer mij', moet je 'me' toevoegen.)

chequear

che-ke-ARt͡ʃe.keˈaɾ

verbB1informeel
Gebruik dit voor een snelle controle of medische/technische keuring, vaak informeel of met een leenwoord-gevoel.
Een dokter die een stethoscoop gebruikt bij een lachende teddybeer.

Voorbeelden

El doctor me chequeó la presión arterial.

De dokter controleerde mijn bloeddruk.

Es importante chequearse una vez al año.

Het is belangrijk om een controle te krijgen eens per jaar.

Están chequeando todo el equipaje en la aduana.

Ze screenen alle bagage aan de douane.

Reflexief voor zelfzorg

Wanneer je naar de dokter gaat voor een controle, gebruiken we vaak de reflexieve vorm 'chequearse' (om jezelf te controleren of jezelf te laten controleren).

explorar

eks-plo-RAReks.ploˈɾaɾ

verbB1medisch/technisch
Gebruik dit voor een medische of technische inspectie, om de oorzaak van een probleem te achterhalen of de conditie te beoordelen.
Een lachende eenzame wandelaar met een rugzak staat op een bergtop en kijkt uit over een levendige groene vallei en verre blauwe bergen, wat fysieke ontdekking uitbeeldt.

Voorbeelden

El médico tuvo que explorar la rodilla del paciente para ver el daño.

De dokter moest de knie van de patiënt onderzoeken om de schade te zien.

Vamos a explorar la selva mañana por la mañana.

We gaan morgenochtend het oerwoud verkennen.

Los niños exploraron cada rincón del parque.

De kinderen verkenden elke hoek van het park.

El barco explorador llegó a la costa desconocida.

Het exploratieschip arriveerde aan de onbekende kust.

Regelmatige -AR Werkwoord

Net als veel veelvoorkomende Spaanse werkwoorden volgt 'explorar' het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar. Als je weet hoe je 'hablar' of 'caminar' vervoegt, ken je 'explorar'!

Figuurlijk Gebruik

Net als in het Nederlands kan 'explorar' figuurlijk worden gebruikt om 'diep nadenken over' of 'onderzoeken' van iets dat niet fysiek is, zoals een idee of een oplossing.

Formele Contexten

In medische settings is 'explorar' het standaardwerkwoord voor een lichamelijk onderzoek of het kijken in het lichaam.

visitar

vee-see-TARbi.siˈtaɾ

verbB1medisch
Gebruik dit in de context van een arts die zijn patiënten 'bezoekt', wat neerkomt op een controle of onderzoek.
Een volwassene met een gele helm en veiligheidsvest houdt een klembord vast terwijl hij nauwkeurig een groot, eenvoudig stuk machine in een fabriek onderzoekt, wat de daad van inspectie illustreert.

Voorbeelden

El doctor visita a sus pacientes dos veces al día.

De dokter controleert zijn patiënten twee keer per dag.

El inspector de sanidad visitó el restaurante sin avisar.

De gezondheidsinspecteur inspecteerde het restaurant zonder waarschuwing.

Focus op Doel

Wanneer 'visitar' formeel wordt gebruikt, benadrukt het het doel van de reis—het is niet voor plezier, maar voor observatie, beoordeling of professionele plicht. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'inspecteren'.

investigaciones

in-ves-ti-ga-SYO-nesim.bes.ti.ɣaˈsjo.nes

nounB1formeel
Dit zelfstandig naamwoord verwijst naar de actie of het proces van onderzoek, vooral in juridische, forensische of academische context.
Een close-up van een grote loep die boven een duidelijk afgedrukte voetafdruk in bruine aarde wordt gehouden, wat forensisch onderzoek symboliseert.

Voorbeelden

Las investigaciones policiales revelaron nuevos datos.

De politieonderzoeken brachten nieuwe gegevens aan het licht.

El equipo médico ha publicado diez investigaciones este año.

Het medische team heeft dit jaar tien onderzoeksstudies gepubliceerd.

Necesitamos más fondos para continuar con nuestras investigaciones.

We hebben meer financiering nodig om door te gaan met ons onderzoek (studies).

Onderzoek in het Meervoud

Dit woord is de meervoudsvorm van 'investigación'. In tegenstelling tot het Engels, waar 'research' vaak als een enkelvoudig onzijdbaar zelfstandig naamwoord wordt behandeld, gebruikt het Spaans vaak het meervoud 'investigaciones' wanneer men spreekt over meerdere projecten of onderzoeksgebieden.

Het Enkelvoud Gebruiken voor Meerdere Studies

Fout:El departamento tiene muchas investigación.

Correctie: El departamento tiene muchas investigaciones. (Onthoud dat je de meervoudsuitgang -es moet gebruiken als je het over meerdere afzonderlijke projecten hebt.)

cuestionar

kwes-tyoh-nahrkwestjoˈnaɾ

verbB2formeel
Gebruik dit als je twijfel uit over iets, of als je iemand ondervraagt, vooral in juridische of debat-contexten.
Een felle spotlight op een lege houten stoel in een donkere kamer.

Voorbeelden

El abogado cuestionó al testigo durante toda la tarde.

De advocaat ondervroeg de getuige de hele middag.

La policía está cuestionando a los vecinos para encontrar pistas.

De politie ondervraagt de buren om aanwijzingen te vinden.

Directe Objecten

Wanneer je in deze zin een persoon ondervraagt, vergeet dan niet de 'a' voor de persoon te gebruiken: 'Cuestionaron a los testigos' (Zij ondervroegen de getuigen).

pulsar

pool-SAHRpulˈsaɾ

verbB2medisch
Gebruik dit in een medische context om de pols te voelen of te controleren, wat een vorm van lichamelijk onderzoek is.
De wijs- en middelvinger van een persoon rusten op de pols van een ander om de polsslag te voelen.

Voorbeelden

La enfermera pulsó la muñeca del paciente.

De verpleegster voelde de polsslag van de patiënt aan de pols.

El periodista quería pulsar la opinión pública antes de las elecciones.

De journalist wilde de publieke opinie peilen voor de verkiezingen.

Figuurlijk Gebruik

Net zoals we in het Nederlands de 'vinger aan de pols houden' om te zien hoe mensen zich voelen, gebruik je in het Spaans 'pulsar' om een situatie te peilen.

rastrear

rahs-treh-arras.tɾeˈaɾ

verbB2formeel
Gebruik dit om de oorsprong, het spoor of de locatie van iets te volgen, zoals een probleem, een misdaad of een object.
Een paar handen dat zorgvuldig fragmenten van een felgekleurd, gebroken oud aardewerkvat in elkaar past op een eenvoudige houten tafel.

Voorbeelden

Es difícil rastrear el origen de estas costumbres tan antiguas.

Het is moeilijk om de oorsprong van deze zeer oude gebruiken te traceren.

El historiador intentó rastrear las fuentes originales del manuscrito.

De historicus probeerde de oorspronkelijke bronnen van het manuscript te traceren.

Figuurlijk Gebruik van 'Rastrear'

Wanneer het in deze zin wordt gebruikt, betekent 'rastrear' vaak 'teruggaan en het begin van iets vinden', vergelijkbaar met het volgen van een historisch spoor.

reconocer

reh-koh-neh-SEHRre.ko.neˈθeɾ

verbC1medisch
Gebruik dit in een medische context om een patiënt te onderzoeken, vooral voordat een diagnose wordt gesteld of om de identiteit vast te stellen.
Een ontdekkingsreiziger staat op een hoge klif met uitzicht op een uitgestrekte groene vallei, houdt een verrekijker vast en scant zorgvuldig het landschap.

Voorbeelden

El médico tiene que reconocer al paciente antes de dar un diagnóstico.

De dokter moet de patiënt onderzoeken voordat hij een diagnose stelt.

Enviaron una patrulla para reconocer la zona fronteriza.

Ze stuurden een patrouille om het grensgebied te verkennen.

Investigar vs. Examinar vs. Revisar

De grootste verwarring ontstaat vaak tussen 'investigar', 'examinar' en 'revisar'. 'Investigar' gebruik je voor diepgaand onderzoek naar misdaden of mysteries. 'Examinar' is voor nauwkeurige, visuele inspectie, zoals een dokter doet. 'Revisar' is een snellere controle, zoals je e-mail checken.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.