Inklingo

Hoe zeg je "uitzoeken" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooruitzoekenis investigargebruik 'investigar' als je bedoelt dat er een formeel onderzoek loopt naar iets, zoals door de politie of een detective.

investigar🔊A2

Gebruik 'investigar' als je bedoelt dat er een formeel onderzoek loopt naar iets, zoals door de politie of een detective.

Meer leren →
averiguar🔊B1

Gebruik 'averiguar' wanneer je informatie probeert te achterhalen of feiten wilt ontdekken, vaak over een specifiek onderwerp.

Meer leren →
informar🔊B1

Gebruik 'informarse' (reflexief) als je actief informatie zoekt om jezelf op de hoogte te stellen van een bepaald onderwerp, vaak voordat je een beslissing neemt.

Meer leren →
estudiar🔊B1

Gebruik 'estudiar' als je bedoelt dat je je verdiept in details, documenten of een complex onderwerp om het te begrijpen of te analyseren.

Meer leren →
sacar🔊A2

Gebruik 'sacar' in de context van een oplossing vinden voor een concreet probleem, zoals een wiskundesom of een praktische vraag.

Meer leren →
descifrar🔊B2

Gebruik 'descifrar' als je probeert iets te ontcijferen dat moeilijk te lezen of te begrijpen is, zoals onduidelijke tekst of een geheimschrift.

Meer leren →
sacando🔊B2

Gebruik 'sacando' (vaak in de combinatie 'sacar conclusiones') om aan te geven dat je tot een besluit of inzicht komt op basis van bewijs of informatie.

Meer leren →
Dutch → Spaans

investigar

in-bes-ti-GARin.bes.tiˈɣaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'investigar' als je bedoelt dat er een formeel onderzoek loopt naar iets, zoals door de politie of een detective.
Een cartoondetective met een trenchcoat en hoed, die op zijn knieën zit en een groot vergrootglas gebruikt om een enkele voetafdruk op een onverhard pad nauwkeurig te onderzoeken.

Voorbeelden

La policía está investigando el robo en el banco.

De politie onderzoekt de bankoverval.

¿Quién investigó la causa del accidente?

Wie onderzocht de oorzaak van het ongeluk?

Necesitamos investigar si este producto es seguro antes de usarlo.

We moeten onderzoeken of dit product veilig is voordat we het gebruiken.

Werkwoorden die eindigen op -gar

Om de harde 'g'-klank (zoals in 'goed') te behouden wanneer het achtervoegsel met een 'e' begint, moet je een 'u' toevoegen. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de verleden tijd (investigué) en in alle vormen van de tegenwoordige tijd van de aanvoegende wijs (investigue, investiguemos).

Spelfout in de Verleden Tijd

Fout:Yo investigé (de 'u' ontbreekt)

Correctie: Yo investigué (met de 'u'). Als je 'investigé' zou schrijven, zou het klinken als 'in-ves-ti-CHÉ' in plaats van 'in-ves-ti-GÉ'.

averiguar

ah-veh-ree-GWAHRaβeɾiˈɣwaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'averiguar' wanneer je informatie probeert te achterhalen of feiten wilt ontdekken, vaak over een specifiek onderwerp.
Een klein ontdekkingsreizigersfiguur in een weelderige groene jungle, knielend en blij kijkend naar een gloeiende, geopende schatkist die hij net heeft ontdekt, wat het vinden of ontdekken van informatie symboliseert.

Voorbeelden

Necesito averiguar a qué hora sale el tren de mañana.

Ik moet uitzoeken hoe laat de trein morgen vertrekt.

La policía está averiguando la causa del incendio.

De politie onderzoekt de oorzaak van de brand.

Cuando averigüe la verdad, te lo diré inmediatamente.

Wanneer ik de waarheid weet, zal ik het je onmiddellijk vertellen.

Wanneer gebruik je de aanvoegende wijs (Subjuntivo)?

Aangezien 'averiguar' kennis vergaren betekent, introduceert het vaak een feitelijke bewering, wat meestal de normale (indicatieve) werkwoordsvorm activeert: 'Averiguo que está aquí.' Echter, als je het gebruikt in een tijdsbepaling (zoals 'cuando') over de toekomst, moet je de speciale vorm (subjuntivo) gebruiken: 'Cuando lo averigüe...'

Spelling van de 'Yo'-vorm in de Preteritum

Fout:Het gebruik van 'yo averigué' (uitgesproken als 'averi-GEH')

Correctie: Je moet 'yo averigüé' schrijven (met de puntjes, de 'diéresis' of trema) om de 'gwah'-klank te behouden. Als je de puntjes weglaat, verandert het woord in uitspraak naar 'geh', wat onjuist is.

informar

in-for-MARin.forˈmaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'informarse' (reflexief) als je actief informatie zoekt om jezelf op de hoogte te stellen van een bepaald onderwerp, vaak voordat je een beslissing neemt.
Een vereenvoudigd sprookjesfiguur met een grote loep die aandachtig een gestileerd symbool op de vloer inspecteert, wat het zoeken naar informatie symboliseert.

Voorbeelden

Antes de votar, debes informarte bien sobre los candidatos.

Voordat je stemt, moet je je goed informeren over de kandidaten.

Me informo de las noticias cada mañana.

Ik informeer me elke ochtend over het nieuws.

¿Dónde podemos informarnos sobre el proceso de visa?

Waar kunnen we ons informeren over de visumprocedure?

Het 'Zelfwerkende' Werkwoord

De 'se' aan het einde maakt van 'informar' een wederkerend werkwoord ('informarse'). Dit betekent dat de persoon die de actie uitvoert, deze ook ontvangt — je informeert jezelf. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zich informeren'.

Pronominaal Gebruik

Vergeet niet het juiste wederkerend voornaamwoord (me, te, se, nos, os, se) te gebruiken vóór het vervoegde werkwoord: 'Yo me informo', 'Tú te informas', etc.

Het Vergeten van het Wederkerend Voornaamwoord

Fout:Yo informo de las noticias.

Correctie: Yo *me* informo de las noticias. (Als je bedoelt 'ik kom te weten/ik informeer mij', moet je 'me' toevoegen.)

estudiar

es-too-dee-ARestuˈðjaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'estudiar' als je bedoelt dat je je verdiept in details, documenten of een complex onderwerp om het te begrijpen of te analyseren.
Een wetenschapper in een witte labjas gebruikt een grote loep om een klein, kleurrijk gesteentemonster nauwkeurig te inspecteren op een eenvoudige tafel.

Voorbeelden

El abogado está estudiando los detalles del contrato.

De advocaat onderzoekt de details van het contract.

Necesitamos estudiar la viabilidad de este proyecto antes de invertir.

We moeten de haalbaarheid van dit project analyseren voordat we investeren.

Los científicos estudian el comportamiento de las aves migratorias.

De wetenschappers bestuderen (onderzoeken/analyseren) het gedrag van trekvogels.

Lijdend voorwerp van het werkwoord

In tegenstelling tot de academische betekenis, waarbij je vaak alleen 'studeren' zegt, heeft deze betekenis bijna altijd een lijdend voorwerp nodig - het ding dat geanalyseerd of onderzocht wordt (bv. 'estudiar el mercado').

sacar

sah-KARsaˈkaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'sacar' in de context van een oplossing vinden voor een concreet probleem, zoals een wiskundesom of een praktische vraag.
Een contemplatief personage dat aan een bureau zit, met een grote, gloeiende gloeilamp boven hun hoofd, wat het uitvinden van een oplossing symboliseert.

Voorbeelden

¿Puedes sacarnos una foto, por favor?

Kun je een foto van ons maken, alsjeblieft?

Me encanta sacar fotos del atardecer.

Uit ons gesprek concludeerde ik dat hij niet gelukkig is.

descifrar

des-see-FRARdesiˈfɾaɾ

verbB2neutraal
Gebruik 'descifrar' als je probeert iets te ontcijferen dat moeilijk te lezen of te begrijpen is, zoals onduidelijke tekst of een geheimschrift.
Een persoon die succesvol het laatste stukje in een grote, complexe legpuzzel past.

Voorbeelden

No puedo descifrar la letra del médico.

Ik kan het handschrift van de dokter niet ontcijferen.

Intentamos descifrar por qué se comportaba de esa manera.

We probeerden uit te zoeken waarom hij zich zo gedroeg.

Es difícil descifrar sus verdaderas intenciones.

Het is moeilijk om haar ware intenties te doorgronden.

Abstract Gebruik

Hoewel het letterlijk decoderen betekent, gebruiken we het vaak voor abstracte puzzels zoals iemands humeur of een moeilijke situatie.

Descifrar versus Entender

Fout:No descifro lo que dices.

Correctie: Zeg 'No entiendo lo que dices.' Gebruik 'descifrar' alleen als wat gezegd werd verwarrend was als een puzzel of erg rommelig.

sacando

sah-KAHN-dohsaˈkando

verbB2neutraal
Gebruik 'sacando' (vaak in de combinatie 'sacar conclusiones') om aan te geven dat je tot een besluit of inzicht komt op basis van bewijs of informatie.
Een cartoonfiguur die bedachtzaam kijkt naast een puzzel, met een heldere gloeilamp boven zijn hoofd, wat het oplossen van een probleem symboliseert.

Voorbeelden

El detective estaba sacando conclusiones del testimonio.

De detective was conclusies aan het trekken uit de getuigenis.

El ingeniero sigue sacando el cálculo final para la estructura.

De ingenieur is nog steeds de definitieve berekening voor de constructie aan het uitwerken.

Mentale Extractie

Deze betekenis hangt samen met 'sacar' als 'iets eruit trekken' (zoals een konijn uit een hoed), maar dan toegepast op informatie of een oplossing uit bestaande gegevens.

Averiguar vs. Investigar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'averiguar' en 'investigar'. 'Investigar' impliceert vaak een formeler onderzoek, zoals door autoriteiten, terwijl 'averiguar' meer algemeen is voor het achterhalen van informatie. Kies 'investigar' bij misdaad of officiële zaken, en 'averiguar' bij dagelijkse informatiezoektochten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.