informar
in-for-MAR
/in.forˈmaɾ/
Wanneer je informar gebruikt om 'informeren' te betekenen, geef je feiten of kennis aan iemand anders.
informar(Werkwoord)
informeren
?feiten aan iemand geven
,meedelen
?iemand bewust maken
rapporteren
?to give an official account
,adviseren
?formal context
📝 In Actie
Le informamos que su vuelo ha sido cancelado.
A2Wij informeren u dat uw vlucht is geannuleerd.
El periodista informó sobre el accidente en vivo.
B1De journalist rapporteerde live over het ongeluk.
Por favor, infórmale a tu jefe de los cambios.
A2Informeer alstublieft uw baas over de wijzigingen.
💡 Grammaticapunten
Het Onderwerp Rapporteren
Wanneer je rapporteert waarover de informatie gaat, gebruik je meestal het voorzetsel 'de' of 'sobre': 'Informé al jefe de la situación' (Ik informeerde de baas over de situatie). In het Nederlands gebruiken we vaak 'over' of 'van'.
Wie de Informatie Ontvangt
De persoon die de informatie ontvangt, is het lijdend voorwerp (of soms een meewerkend voorwerp met 'le/les' in het Spaans), wat betekent dat zij de actie ontvangen: 'Informaron a los clientes' (Zij informeerden de klanten). Dit komt overeen met het gebruik van het meewerkend voorwerp in het Nederlands.
❌ Veelgemaakte Fouten
Ontbrekend Voorzetsel
Fout: “La noticia informó la crisis.”
Correctie: La noticia informó *sobre* la crisis. (Het nieuws rapporteerde *over* de crisis.) Het voorzetsel is noodzakelijk voor het onderwerp waarover gerapporteerd wordt.
⭐ Gebruikstips
Formele Toon
Hoewel gebruikelijk, heeft 'informar' een iets formelere of officiëlere toon dan 'decir' (zeggen) of 'contar' (vertellen).

Informar kan ook betekenen 'uitzoeken' of 'zelf informatie zoeken.'
informar(Werkwoord)
uitzoeken
?informatie voor zichzelf zoeken
,zich informeren
?kennis opdoen
onderzoeken
?to investigate a topic
📝 In Actie
Antes de votar, debes informarte bien sobre los candidatos.
B1Voordat je stemt, moet je je goed informeren over de kandidaten.
Me informo de las noticias cada mañana.
A2Ik informeer me elke ochtend over het nieuws.
¿Dónde podemos informarnos sobre el proceso de visa?
B1Waar kunnen we ons informeren over de visumprocedure?
💡 Grammaticapunten
Het 'Zelfwerkende' Werkwoord
De 'se' aan het einde maakt van 'informar' een wederkerend werkwoord ('informarse'). Dit betekent dat de persoon die de actie uitvoert, deze ook ontvangt — je informeert jezelf. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zich informeren'.
Pronominaal Gebruik
Vergeet niet het juiste wederkerend voornaamwoord (me, te, se, nos, os, se) te gebruiken vóór het vervoegde werkwoord: 'Yo me informo', 'Tú te informas', etc.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het Vergeten van het Wederkerend Voornaamwoord
Fout: “Yo informo de las noticias.”
Correctie: Yo *me* informo de las noticias. (Als je bedoelt 'ik kom te weten/ik informeer mij', moet je 'me' toevoegen.)
⭐ Gebruikstips
Verplicht Voorzetsel
Wanneer je 'informarse' gebruikt, heb je bijna altijd het voorzetsel 'de' of 'sobre' nodig vóór het onderwerp dat je onderzoekt.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: informar
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'informarse' (de wederkerende vorm) correct?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'informar' en 'informarse'?
'Informar' betekent *informatie aan iemand anders geven* ('Yo informo a mi amigo'). 'Informarse' betekent *zelf informatie verkrijgen* ('Yo me informo'). De sleutel is wie de kennis ontvangt.
Moet ik 'de' of 'sobre' gebruiken na 'informar'?
Beide zijn gebruikelijk bij het vermelden van het onderwerp van de informatie. 'Sobre' (over) heeft vaak de voorkeur, maar 'de' (van/over) is ook heel standaard, vooral in meer formele of regionale contexten. Voorbeeld: 'Informar sobre el clima' of 'Informar del clima'.