Inklingo

informe

rapport?officieel document met feiten
Ook:verslag?official account,overzicht?description of an event

in-FOR-meh

/inˈfoɾme/
neutralLatin America (General)
Een hoogwaardige illustratie van iemands handen die een dikke, officiële blauwe map of ordner vasthouden op een schoon houten bureau, wat een officieel document symboliseert.

Deze illustratie toont een officieel document, oftewel een rapport (informe).

informe(Zelfstandig naamwoord)

mA2

rapport

?

officieel document met feiten

Ook:

verslag

?

official account

,

overzicht

?

description of an event

📝 In Actie

El director ha solicitado un informe detallado sobre el accidente.

B1

De directeur heeft om een gedetailleerd rapport over het ongeval gevraagd.

Tienes que entregar el informe al final del día.

A2

Je moet het rapport aan het einde van de dag inleveren.

Según el informe meteorológico, lloverá mañana.

A2

Volgens het weerbericht gaat het morgen regenen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • redactar un informeeen rapport opstellen
  • un informe confidencialeen vertrouwelijk rapport

💡 Grammaticapunten

Geslachtcontrole

Hoewel veel zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-e' vrouwelijk kunnen zijn, is 'informe' altijd mannelijk (el informe). In het Nederlands is 'het rapport' onzijdig, wat een verschil is met het Spaans.

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring tussen 'Informe' en 'Información'

Fout:Pedí un informe para la reunión. (Betekent 'Ik heb om een stukje data gevraagd').

Correctie: Pedí un informe (het document) of Pedí información (de data) para la reunión. Het zelfstandig naamwoord 'informe' is het fysieke of elektronische document zelf, niet de data.

⭐ Gebruikstips

Contextueel Gebruik

In een formele setting is 'informe' de standaardterm. In informeel taalgebruik of sommige Latijns-Amerikaanse landen wordt 'reporte' vaak als synoniem gebruikt.

Een kleurrijke stripboekillustratie van een grote, zachte, paarse wolk of klodder die geen duidelijke of vaste vorm heeft en in de lucht zweeft.

Dit illustreert iets vormeloos (informe), wat betekent dat het een gedefinieerde vorm mist.

informe(Bijvoeglijk naamwoord)

m/fC1

vormeloos

?

gebrek aan een gedefinieerde vorm

Ook:

vormloos

?

having no distinct form

📝 In Actie

Vimos una figura informe moverse en la oscuridad.

C1

We zagen een vormeloos figuur in de duisternis bewegen.

El barro, antes de ser modelado, es una masa informe.

C1

Klei, voordat het gemodelleerd wordt, is een vormeloze massa.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • amorfo (amorfe)
  • sin forma (zonder vorm)

Antoniemen

  • formado (gevormd)

💡 Grammaticapunten

Onveranderlijk Bijvoeglijk Naamwoord

Het bijvoeglijk naamwoord 'informe' verandert zijn uitgang niet om overeen te komen met mannelijke of vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bv. 'masa informe', 'cuerpo informe'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'vormeloos' (bv. een vormeloze massa) niet verandert.

⭐ Gebruikstips

Formeel Gebruik

Tenzij je gespecialiseerde of literaire teksten leest, zul je 'informe' veel vaker tegenkomen als zelfstandig naamwoord ('rapport') dan als dit bijvoeglijk naamwoord.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: informe

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'informe' als het meest voorkomende woordsoort?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

informar(informeren) - Werkwoord

Veelgestelde Vragen

Betekent 'informe' ooit 'informeren'?

Nee, het woord 'informe' zelf is ofwel het zelfstandig naamwoord 'rapport' of het bijvoeglijk naamwoord 'vormeloos'. Het is echter ook een werkwoordsvorm! 'Informe' is de 'ik', 'hij/zij/u' vorm in de tegenwoordige aanvoegende wijs (subjuntivo) van het werkwoord *informar* (informeren). Bijvoorbeeld: 'Espero que él informe a todos' (Ik hoop dat hij iedereen informeert).

Is 'informe' hetzelfde als 'reporte'?

Ze zijn synoniemen (betekenen 'rapport'). 'Informe' is over het algemeen de standaardterm in Spanje en is iets formeler in de gehele Spaanstalige wereld, terwijl 'reporte' in veel Latijns-Amerikaanse landen erg gebruikelijk is.