informe
in-FOR-meh
/inˈfoɾme/
Deze illustratie toont een officieel document, oftewel een rapport (informe).
informe(Zelfstandig naamwoord)
rapport
?officieel document met feiten
verslag
?official account
,overzicht
?description of an event
📝 In Actie
El director ha solicitado un informe detallado sobre el accidente.
B1De directeur heeft om een gedetailleerd rapport over het ongeval gevraagd.
Tienes que entregar el informe al final del día.
A2Je moet het rapport aan het einde van de dag inleveren.
Según el informe meteorológico, lloverá mañana.
A2Volgens het weerbericht gaat het morgen regenen.
💡 Grammaticapunten
Geslachtcontrole
Hoewel veel zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-e' vrouwelijk kunnen zijn, is 'informe' altijd mannelijk (el informe). In het Nederlands is 'het rapport' onzijdig, wat een verschil is met het Spaans.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'Informe' en 'Información'
Fout: “Pedí un informe para la reunión. (Betekent 'Ik heb om een stukje data gevraagd').”
Correctie: Pedí un informe (het document) of Pedí información (de data) para la reunión. Het zelfstandig naamwoord 'informe' is het fysieke of elektronische document zelf, niet de data.
⭐ Gebruikstips
Contextueel Gebruik
In een formele setting is 'informe' de standaardterm. In informeel taalgebruik of sommige Latijns-Amerikaanse landen wordt 'reporte' vaak als synoniem gebruikt.

Dit illustreert iets vormeloos (informe), wat betekent dat het een gedefinieerde vorm mist.
informe(Bijvoeglijk naamwoord)
vormeloos
?gebrek aan een gedefinieerde vorm
vormloos
?having no distinct form
📝 In Actie
Vimos una figura informe moverse en la oscuridad.
C1We zagen een vormeloos figuur in de duisternis bewegen.
El barro, antes de ser modelado, es una masa informe.
C1Klei, voordat het gemodelleerd wordt, is een vormeloze massa.
💡 Grammaticapunten
Onveranderlijk Bijvoeglijk Naamwoord
Het bijvoeglijk naamwoord 'informe' verandert zijn uitgang niet om overeen te komen met mannelijke of vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bv. 'masa informe', 'cuerpo informe'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'vormeloos' (bv. een vormeloze massa) niet verandert.
⭐ Gebruikstips
Formeel Gebruik
Tenzij je gespecialiseerde of literaire teksten leest, zul je 'informe' veel vaker tegenkomen als zelfstandig naamwoord ('rapport') dan als dit bijvoeglijk naamwoord.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: informe
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'informe' als het meest voorkomende woordsoort?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Betekent 'informe' ooit 'informeren'?
Nee, het woord 'informe' zelf is ofwel het zelfstandig naamwoord 'rapport' of het bijvoeglijk naamwoord 'vormeloos'. Het is echter ook een werkwoordsvorm! 'Informe' is de 'ik', 'hij/zij/u' vorm in de tegenwoordige aanvoegende wijs (subjuntivo) van het werkwoord *informar* (informeren). Bijvoorbeeld: 'Espero que él informe a todos' (Ik hoop dat hij iedereen informeert).
Is 'informe' hetzelfde als 'reporte'?
Ze zijn synoniemen (betekenen 'rapport'). 'Informe' is over het algemeen de standaardterm in Spanje en is iets formeler in de gehele Spaanstalige wereld, terwijl 'reporte' in veel Latijns-Amerikaanse landen erg gebruikelijk is.