Inklingo

Hoe zeg je "adviseren" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooradviserenis aconsejargebruik 'aconsejar' wanneer je iemand een mening of raad geeft over wat hij of zij zou moeten doen, vaak op een persoonlijke manier.

Dutch → Spaans

aconsejar

ah-kohn-seh-HAHRakonseˈxaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'aconsejar' wanneer je iemand een mening of raad geeft over wat hij of zij zou moeten doen, vaak op een persoonlijke manier.
Een vriendelijk ouder persoon die zachtjes tegen een jonger persoon praat en op een vriendelijke manier begeleiding biedt.

Voorbeelden

Mi madre me aconseja siempre con mucha paciencia.

Mijn moeder adviseert me altijd met veel geduld.

El doctor me aconsejó que durmiera ocho horas.

El doctor me aconsejó que durmiera ocho horas.

Te aconsejaría que leyeras el contrato antes de firmar.

Ik zou je willen adviseren het contract te lezen voordat je tekent.

Gebruik van 'Que' en de Conjuntivo

Wanneer je iemand adviseert iets te doen, gebruik je 'que' gevolgd door een speciale werkwoordsvorm (de conjunctivo). Bijvoorbeeld: 'Te aconsejo que comas' (Ik adviseer je te eten).

Identificeer de Geadviseerde Persoon

Gebruik kleine woordjes zoals 'me', 'te', 'le' vóór het werkwoord om aan te geven wie het advies ontvangt. 'Me aconsejan' betekent 'Zij adviseren mij'.

De 'te' valkuil

Fout:Te aconsejo a estudiar.

Correctie: Te aconsejo estudiar (geen 'a' nodig vóór een actie) of 'Te aconsejo que estudies'.

avisar

ah-vee-SAHRa.βiˈsaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'avisar' om iemand te waarschuwen voor iets of om informatie te geven, vaak in situaties waar een mededeling of melding nodig is.
Een vereenvoudigd figuur houdt zijn hand stevig omhoog om een ander figuur te stoppen dat naar een felgekleurd, gestileerd gevaarteken op de grond loopt.

Voorbeelden

El guardia civil nos avisó del tráfico pesado en la carretera.

De politieagent waarschuwde ons voor het zware verkeer op de weg.

Te avisé que ese perro muerde, ¿por qué lo tocaste?

Ik waarschuwde je dat die hond bijt, waarom heb je hem aangeraakt?

Los científicos avisaron al gobierno sobre el riesgo de inundación.

De wetenschappers waarschuwden de regering voor het risico op overstromingen.

Waarschuwen versus Vertellen

Wanneer 'avisar' 'waarschuwen' betekent, ligt de focus vaak op het voorkomen van een slechte uitkomst. De structuur blijft hetzelfde als bij 'informeren': 'avisar a alguien de algo' (iemand waarschuwen voor iets).

informar

in-for-MARin.forˈmaɾ

verbA2formeel
Gebruik 'informar' als je formeel informatie verstrekt, zoals bij officiële mededelingen of zakelijke communicatie.
Een vereenvoudigde illustratie waarin één persoon een gloeiende gloeilamp (die informatie voorstelt) aan een ander persoon geeft.

Voorbeelden

Le informamos que su vuelo ha sido cancelado.

Wij informeren u dat uw vlucht is geannuleerd.

El periodista informó sobre el accidente en vivo.

De journalist rapporteerde live over het ongeluk.

Por favor, infórmale a tu jefe de los cambios.

Informeer alstublieft uw baas over de wijzigingen.

Het Onderwerp Rapporteren

Wanneer je rapporteert waarover de informatie gaat, gebruik je meestal het voorzetsel 'de' of 'sobre': 'Informé al jefe de la situación' (Ik informeerde de baas over de situatie). In het Nederlands gebruiken we vaak 'over' of 'van'.

Wie de Informatie Ontvangt

De persoon die de informatie ontvangt, is het lijdend voorwerp (of soms een meewerkend voorwerp met 'le/les' in het Spaans), wat betekent dat zij de actie ontvangen: 'Informaron a los clientes' (Zij informeerden de klanten). Dit komt overeen met het gebruik van het meewerkend voorwerp in het Nederlands.

Ontbrekend Voorzetsel

Fout:La noticia informó la crisis.

Correctie: La noticia informó *sobre* la crisis. (Het nieuws rapporteerde *over* de crisis.) Het voorzetsel is noodzakelijk voor het onderwerp waarover gerapporteerd wordt.

advertir

ad-ber-TEERað.βeɾˈtiɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'advertir' wanneer je iemand waarschuwt voor mogelijk gevaar, nadelen of een onaangename consequentie.
Een parkwachter die een hand opsteekt om een wandelaar te stoppen die op een dunne, krakende ijzige plek op een vijver loopt.

Voorbeelden

Te advierto que no es fácil.

Ik waarschuw je dat het niet makkelijk is.

Ella me advirtió sobre el tráfico.

Ze waarschuwde me voor het verkeer.

No advertí que me mirabas.

Ik merkte niet (realiseerde me niet) dat je me zag.

Twee verschillende betekenissen

Advertir heeft twee hoofdbetekenissen: (1) iemand waarschuwen (vereist een persoon als ontvanger), en (2) iets opmerken/realiseren (waar je je bewust van wordt).

Stamwisselingspatroon

Dit werkwoord wisselt van E naar IE in de tegenwoordige tijd: yo advierto, tú adviertes, él advierte. Maar het blijft regelmatig in de preterito: yo advertí, él advirtió.

Tijden door elkaar halen

Fout:De tegenwoordige tijd 'advierte' gebruiken als je 'hij waarschuwde' in het verleden bedoelt

Correctie: Gebruik 'advirtió' (preterito) voor voltooide acties in het verleden. 'Advierte' (tegenwoordige tijd) betekent 'hij/zij/het waarschuwt' of 'jij waarschuwt'.

Accent ontbreekt

Fout:'adverti' schrijven zonder accent

Correctie: Schrijf altijd 'advertí' (met accent) voor de preterito 'ik waarschuwde'. Het accent onderscheidt het van het infinitief.

orientar

oh-ryen-TARoɾjenˈtaɾ

verbB1formeel
Gebruik 'orientar' in de context van begeleiding, vooral professioneel, zoals studie- of loopbaanadvies.
Een lange wandelaar die met een houten stok naar een duidelijk bergpad wijst om een jongere wandelaar de weg te wijzen.

Voorbeelden

El tutor debe orientar a los alumnos sobre sus opciones de carrera.

De tutor moet de studenten begeleiden bij hun carrièrekeuzes.

Ella me orientó mucho durante mis primeros días en el trabajo.

Ze gaf me veel begeleiding tijdens mijn eerste dagen op het werk.

Necesitamos a alguien que nos oriente en este proyecto legal.

We hebben iemand nodig die ons de weg wijst voor dit juridische project.

De Helpende 'a'

Wanneer 'orientar' betekent dat je een persoon helpt, moet je een 'a' voor die persoon plaatsen. Bijvoorbeeld: 'Orienta a tu hermano'.

De 'a' vergeten bij personen

Fout:Quiero orientar mis amigos.

Correctie: Quiero orientar a mis amigos. (Gebruik altijd 'a' wanneer de persoon de ontvanger van de begeleiding is.)

Verwarring tussen 'aconsejar' en 'avisar'/'advertir'

De meest gemaakte fout is het verwarren van persoonlijk advies ('aconsejar') met het waarschuwen voor iets ('avisar' of 'advertir'). 'Aconsejar' gaat over het geven van een mening of raad, terwijl 'avisar' en 'advertir' meer gericht zijn op het informeren over een situatie of mogelijke problemen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.