Hoe zeg je "inspecteren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “inspecteren” is “revisar” — gebruik 'revisar' wanneer je iets officieel of formeel controleert, zoals e-mails, documenten of een werkstuk..
revisar
rreh-vee-SAHR/re.βiˈsaɾ/

Voorbeelden
Necesito revisar mi correo electrónico antes de irme a casa.
Ik moet mijn e-mail controleren voordat ik naar huis ga.
La policía revisó todas las maletas en el aeropuerto.
De politie inspecteerde alle koffers op de luchthaven.
El doctor quiere revisar tus resultados de laboratorio.
De dokter wil uw laboratoriumresultaten onderzoeken.
Direct Gebruik
Net als veel Spaanse werkwoorden neemt 'revisar' de actie direct op het gecontroleerde object (het lijdend voorwerp). Je hebt geen extra voorzetsel nodig zoals 'op' of 'naar'.
Verwarring tussen 'Revisar' en 'Kijken'
Fout: “‘Revisar’ gebruiken wanneer je bedoelt iets vluchtig te 'bekijken' of 'zien' (mirar).”
Correctie: ‘Revisar’ impliceert een grondige controle of inspectie, niet slechts een vluchtige blik.
examinar
/ex-ah-mee-NAR//eksa.miˈnaɾ/

Voorbeelden
El doctor examinó mi brazo herido.
De dokter onderzocht mijn gewonde arm.
Tienes que examinar el contrato antes de firmar.
Je moet het contract inspecteren voordat je tekent.
Een regulier -AR werkwoord
Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor alle -ar werkwoorden. Als je weet hoe je 'hablar' vervoegt, kun je 'examinar' ook vervoegen!
Verwarring tussen 'afnemen' en 'afleggen' van een toets
Fout: “Het gebruik van 'examinar' om aan te geven dat je als student een toets aflegt.”
Correctie: Als student gebruik je 'examinarse' of 'hacer un examen'. 'Examinar' is wat de leraar of dokter met jou doet (afnemen).
controlar
kohn-troh-LAHR/kon.tɾoˈlaɾ/

Voorbeelden
El guardia controló mi billete en la entrada del museo.
De bewaker controleerde mijn kaartje bij de ingang van het museum.
Tenemos que controlar los datos semanalmente para ver si hay errores.
We moeten de gegevens wekelijks monitoren om te zien of er fouten zijn.
registrar
/rre-hees-TRAR//rexisˈtɾaɾ/

Voorbeelden
La policía registró la casa durante horas.
De politie doorzocht het huis urenlang.
Me registraron la maleta en la aduana.
Ze hebben mijn koffer bij de douane doorzocht.
Direct Object
Het ding of de persoon die wordt doorzocht, is het lijdend voorwerp. Als je een persoon doorzoekt, vergeet dan niet de 'personal a' te gebruiken: 'Registraron a los sospechosos' (Ze doorzochten de verdachten).
visitar
/vee-see-TAR//bi.siˈtaɾ/

Voorbeelden
El doctor visita a sus pacientes dos veces al día.
De dokter controleert zijn patiënten twee keer per dag.
El inspector de sanidad visitó el restaurante sin avisar.
De gezondheidsinspecteur inspecteerde het restaurant zonder waarschuwing.
Focus op Doel
Wanneer 'visitar' formeel wordt gebruikt, benadrukt het het doel van de reis—het is niet voor plezier, maar voor observatie, beoordeling of professionele plicht. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'inspecteren'.
reconocer
/reh-koh-neh-SEHR//re.ko.neˈθeɾ/

Voorbeelden
El médico tiene que reconocer al paciente antes de dar un diagnóstico.
De dokter moet de patiënt onderzoeken voordat hij een diagnose stelt.
Enviaron una patrulla para reconocer la zona fronteriza.
Ze stuurden een patrouille om het grensgebied te verkennen.
Revisar vs. Examinar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





