cuestionar
“cuestionar” betekent “aanvechten” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
aanvechten
Ook: betwijfelen, disputeren
📝 In Actie
No deberías cuestionar todo lo que dice tu profesor.
B1Je zou niet alles moeten aanvechten wat je leraar zegt.
Muchos ciudadanos cuestionan las nuevas leyes de tráfico.
B2Veel burgers betwijfelen de nieuwe verkeersregels.
Nadie cuestionó su honestidad hasta ese momento.
C1Niemand betwijfelde zijn eerlijkheid tot dat moment.
ondervragen
Ook: onderzoeken
📝 In Actie
El abogado cuestionó al testigo durante toda la tarde.
B2De advocaat ondervroeg de getuige de hele middag.
La policía está cuestionando a los vecinos para encontrar pistas.
B2De politie ondervraagt de buren om aanwijzingen te vinden.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "cuestionar" in het Spaans:
aanvechten→betwijfelen→disputeren→ondervragen→onderzoeken→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: cuestionar
Vraag 1 van 3
Welke werkwoord zou je gebruiken als je de prijs van een shirt wilt weten?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'quaestionare', wat 'onderzoeken' of 'ondervragen' betekent. Het deelt dezelfde wortel als het Nederlandse woord 'kwestie'.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'cuestionar' altijd negatief?
Niet per se. Hoewel het twijfel impliceert, wordt het vaak gezien als een positieve eigenschap in academische of professionele settings waar 'kritisch denken' (pensamiento crítico) gewaardeerd wordt.
Wat is het verschil tussen 'una pregunta' en 'una cuestión'?
'Una pregunta' is een specifieke vraag die je aan iemand stelt. 'Una cuestión' is een breder onderwerp, zaak of kwestie die wordt besproken.
Kan ik 'cuestionar' gebruiken voor 'interviewen'?
Niet echt. Voor een sollicitatiegesprek gebruik je 'entrevistar'. 'Cuestionar' klinkt meer als een verhoor of een zwaar onderzoek.

