Hoe zeg je "naleven" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “naleven” is “obedecer” — gebruik 'obedecer' als het specifiek gaat om het gehoorzamen van een persoon, zoals ouders of een autoriteitsfiguur..
obedecer
/oh-beh-deh-sehr//oβeðeˈθeɾ/

Voorbeelden
Los niños deben obedecer a sus padres.
Kinderen moeten hun ouders gehoorzamen.
Es importante obedecer las señales de tráfico.
Het is belangrijk om de verkeersborden op te volgen.
Mis piernas no me obedecen después de correr tanto.
Mijn benen reageren niet meer na zoveel gerend te hebben.
De Spellingverandering
Voor de 'yo'-vorm in de tegenwoordige tijd verandert de 'c' in 'zc' (obedezco). Dezelfde verandering vindt plaats in alle 'speciale' werkwoordsvormen die gebruikt worden voor wensen en gebiedende wijs.
Het Gebruik van de 'Persoonlijke a'
Wanneer je een specifiek persoon of huisdier gehoorzaamt, moet je het woord 'a' vóór hen plaatsen: 'Obedezco a mi jefa'.
De 'zc' Vergeten
Fout: “Yo obedeco.”
Correctie: Yo obedezco. Werkwoorden die eindigen op -ecer krijgen bijna altijd een 'z' vóór de 'c' in de 'yo'-vorm.
respetar
reh-speh-TAR/respeˈtaɾ/

Voorbeelden
Todos los conductores deben respetar los límites de velocidad.
Alle bestuurders moeten zich aan de snelheidslimieten houden.
Es importante respetar el horario de silencio en el hotel.
Het is belangrijk om de stilte-uren in het hotel in acht te nemen.
El contrato obliga a respetar los términos de la entrega.
Het contract vereist naleving van de leveringsvoorwaarden.
Gebruik van 'Respetar' bij Grenzen
Wanneer het gaat om fysieke grenzen of persoonlijke ruimte, is 'respetar' het juiste werkwoord: 'Necesitas respetar mi espacio personal' (Je moet mijn persoonlijke ruimte respecteren). Dit komt overeen met het Nederlandse 'respecteren' of 'in acht nemen'.
Gebruik van 'Obedecer' voor Regels
Fout: “Debemos obedecer las reglas de tránsito.”
Correctie: Debemos respetar las reglas de tránsito. ('Obedecer' wordt meestal gebruikt voor personen; 'respetar' wordt vaker gebruikt voor regels en limieten, net als in het Nederlands waar we 'de regels gehoorzamen' minder vaak gebruiken dan 'de regels naleven'.)
observar
ob-ser-VAR/oβ.seɾˈβaɾ/

Voorbeelden
Los ciudadanos deben observar las regulaciones de tráfico.
Burgers moeten de verkeersregels naleven.
La empresa observa estrictamente las normas de seguridad.
Het bedrijf houdt zich strikt aan de veiligheidsvoorschriften.
Formeel Gebruik
Deze betekenis wordt vaak gevonden in officiële documenten, contracten of nieuwsberichten, en is formeler dan simpelweg 'cumplir' (voldoen aan) te gebruiken.
practicar
/prak-ti-KAR//prak.tiˈkaɾ/

Voorbeelden
Ella practica la medicina en una clínica rural.
Zij beoefent de geneeskunde in een landelijke kliniek.
Mi familia practica la religión católica.
Mijn familie belijdt het katholieke geloof.
El gobierno decidió practicar una nueva política económica.
De regering besloot een nieuw economisch beleid uit te voeren.
Formeel Gebruik
Wanneer men spreekt over beroepen of officiële procedures, impliceert 'practicar' het toepassen van kennis of macht, vergelijkbaar met 'uitoefenen' of 'verrichten' in het Nederlands.
Verwarring tussen 'respetar' en 'obedecer'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



