sentirlo
“sentirlo” betekent “het voelen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

📝 In Actie
No quiero sentirlo, es demasiado doloroso.
A2Ik wil het niet voelen; het is te pijnlijk.
¿Puedes sentirlo? Hay un terremoto muy leve.
A2Kun je het voelen? Er is een zeer lichte aardbeving.
Empecé a sentirlo justo después de la cena.
B1Ik begon het te voelen vlak na het avondeten.
er spijt van hebben, er spijt van hebben
Ook: er rouw om bedrijven
📝 In Actie
Tienes que llamar a tu madre y sentirlo de verdad.
B1Je moet je moeder bellen en er echt spijt van hebben (echt sorry zijn).
Es difícil para él admitir el error y luego sentirlo.
B2Het is moeilijk voor hem om de fout toe te geven en er dan spijt van te hebben.
Si no vas a sentirlo, ¿por qué te disculpas?
C1Als je er geen spijt van gaat hebben, waarom bied je dan je excuses aan?
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: sentirlo
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'sentirlo' correct in de zin van spijt uiten?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *sentīre*, wat 'voelen, waarnemen of onderscheiden' betekent. Het Spaanse woord heeft de kernbetekenis van perceptie en emotie behouden. De '-lo' is een latere toevoeging van het Latijnse lijdend voornaamwoord.
Eerste vermelding: The root *sentir* dates back to early Romance languages (around the 10th century).
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'sentir' en 'sentirse'?
'Sentir' (voelen) wordt gebruikt wanneer je een extern ding voelt ('Siento el frío' / 'Ik voel de kou'). 'Sentirse' (zich voelen) wordt gebruikt om je eigen interne toestand te beschrijven ('Me siento feliz' / 'Ik voel me gelukkig'). 'Sentirlo' is gebaseerd op het eerste type, 'sentir'.
Waarom is de vervoeging van 'sentir' onregelmatig?
Het werkwoord 'sentir' verandert zijn stamklinker van 'e' naar 'ie' in veel tegenwoordige tijdsvormen (zoals 'siento'). Het verandert ook 'e' naar 'i' in de verleden tijd (preteritum) en de aanvoegende wijs (subjuntivo) (zoals 'sintió'). Je moet deze veranderingen gewoon memoriseren, maar ze volgen een veelvoorkomend patroon voor veel 'ir'-werkwoorden.

