supe
“supe” betekent “ik kwam erachter” in het Spaans (Focust op de plotselinge realisatie of ontdekking van informatie.).
ik kwam erachter, ik leerde (een feit)
Ook: ik wist
📝 In Actie
Supe la verdad ayer durante la reunión.
A2Ik kwam gisteren de waarheid te weten tijdens de vergadering.
Cuando supe que te ibas, me puse triste.
B1Toen ik erachter kwam dat je wegging, werd ik verdrietig.
Intenté arreglar el coche, pero no supe cómo.
B2Ik probeerde de auto te repareren, maar ik wist niet hoe (of kon er niet achter komen hoe).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "supe" in het Spaans:
ik wist→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: supe
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'supe' correct om een plotselinge realisatie uit te drukken?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *sapere*, wat oorspronkelijk 'proeven' of 'onderscheiden' betekende. In de loop van de tijd verschoof de primaire betekenis in het Spaans naar 'weten' of 'kennis hebben'.
Eerste vermelding: Old Spanish (around 10th century)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom wordt 'supe' als een onregelmatig werkwoord beschouwd?
'Supe' is onregelmatig omdat de stam (de basis van het werkwoord) volledig verandert in de onvoltooid verleden tijd (pretérito indefinido). In plaats van het patroon van het infinitief 'saber' te volgen, gebruikt het de speciale wortel 'sup-'.
Kan 'supe' ook 'het is me gelukt' betekenen?
Ja, 'supe' (in de onvoltooid verleden tijd) kan inspanning en succes impliceren, vergelijkbaar met 'het is me gelukt' of 'ik was in staat om', vooral wanneer het in de ontkenning wordt gebruikt: 'No supe contestar' (Ik kwam er niet achter hoe ik moest antwoorden).