Inklingo

supieras

soo-pyeh-rahs/suˈpje.ɾas/

supieras betekent als je wist in het Spaans (in voorwaardelijke zinnen).

als je wist, je wist

Ook: je zou kunnen weten
WerkwoordB2irregular er
Een klein, vereenvoudigd figuurtje staat naast een grote, licht geopende houten deur. Een helder, mysterieus licht stroomt uit de opening, wat verborgen kennis symboliseert.
infinitivesaber
gerundsabiendo
past Participlesabido

📝 In Actie

Si supieras la verdad, no estarías tan tranquilo.

B1

Als je de waarheid wist, zou je niet zo kalm zijn.

Me gustaría que supieras cuánto te quiero.

B2

Ik zou het fijn vinden als je wist hoeveel ik van je hou.

Actuaste como si supieras exactamente lo que hacías.

B2

Je deed alsof je precies wist wat je deed.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • conocieras (als je zou kennen (een persoon/plaats))

Veelvoorkomende Collocaties

  • Si tú supieras...Als je toch eens wist...
  • Me pidió que supierasHij vroeg mij dat je het wist

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedsabe
yo
sabes
ellos/ellas/ustedessaben
nosotrossabemos
vosotrossabéis

imperfect

él/ella/ustedsabía
yosabía
sabías
ellos/ellas/ustedessabían
nosotrossabíamos
vosotrossabíais

preterite

él/ella/ustedsupo
yosupe
supiste
ellos/ellas/ustedessupieron
nosotrossupimos
vosotrossupisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsepa
yosepa
sepas
ellos/ellas/ustedessepan
nosotrossepamos
vosotrossepáis

imperfect

él/ella/ustedsupiera
yosupiera
supieras
ellos/ellas/ustedessupieran
nosotrossupiéramos
vosotrossupierais

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "supieras" in het Spaans:

je wist

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: supieras

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'supieras' correct om een hypothetisch scenario te beschrijven?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het werkwoord *saber* komt van het Latijnse werkwoord *sapere*, wat oorspronkelijk 'proeven' of 'onderscheiden door smaak' betekende, maar later evolueerde naar 'wijs zijn' of 'weten'. De stam 'sup-' die in deze vervoeging wordt gebruikt, komt van de onregelmatige verleden tijd van het Latijnse werkwoord.

Eerste vermelding: Before the 12th century (as *saber*)

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: soubesses (imperfect subjunctive)French: savoir

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'supieras' en 'sabías'?

'Sabías' is de normale verleden tijd (imperfectum indicatief), gebruikt om te beschrijven wat je in het verleden zeker wist of gewoonlijk wist (bv. 'Vroeger wist je dit'). 'Supieras' is de speciale vorm (onvoltooid verleden tijd aanvoegende wijs), gebruikt bij het uiten van wensen, twijfels, of het opzetten van hypothetische 'als'-zinnen (bv. 'Ik wou dat je dit wist' of 'Als je dit wist').