técnico
TEKH-nee-koh
/ˈtekniko/
Técnico kan iets technisch beschrijven, gerelateerd aan een specifieke vaardigheid of vakgebied.
técnico(Bijvoeglijk naamwoord)
technisch
?gerelateerd aan een specifiek vakgebied of vaardigheid
gespecialiseerd
?requiring expertise
📝 In Actie
Necesitamos una solución técnica para este problema de software.
B1We hebben een technische oplossing nodig voor dit softwareprobleem.
El lenguaje técnico del informe era muy difícil de entender.
B2De technische taal van het rapport was erg moeilijk te begrijpen.
Su estilo de natación es muy bueno a nivel técnico.
B1Zijn zwemstijl is op technisch niveau erg goed.
💡 Grammaticapunten
Naamvallen en Geslacht (Adjectief)
Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'técnico' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'técnica' voor vrouwelijke woorden (bv. 'la ayuda técnica') en meervoudsvormen (bv. 'los detalles técnicos'). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'technisch' of 'technische' gebruiken.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen Adjectief en Zelfstandig Naamwoord
Fout: “Usar 'un técnico problema'”
Correctie: Zeg 'un problema técnico'. Het bijvoeglijk naamwoord komt in het Spaans meestal ná het zelfstandig naamwoord.
⭐ Gebruikstips
Formeel versus Informeel
Dit woord wordt over het algemeen gebruikt in professionele of academische contexten om gespecialiseerde onderwerpen te beschrijven, waardoor het formeler klinkt.

Een técnico is een technicus, iemand die bedreven is in technologie of een ambacht.
técnico(Zelfstandig naamwoord)
technicus
?persoon bedreven in technologie/ambacht
specialist
?expert in a practical field
📝 In Actie
Llamamos a un técnico para que repare la lavadora.
A2We hebben een technicus gebeld om de wasmachine te repareren.
Mi hermano es técnico informático y trabaja con computadoras.
B1Mijn broer is een IT-technicus en werkt met computers.
El técnico de sonido ajustó todos los micrófonos antes del concierto.
B2De geluidstechnicus (technicus) stelde alle microfoons af voor het concert.
💡 Grammaticapunten
Geslachtswisseling
Wanneer je verwijst naar een vrouwelijke specialist, verandert het zelfstandig naamwoord naar 'la técnica'. Voorbeeld: 'Ella es la técnica que revisa las máquinas' (Zij is de technicus die de machines controleert). Dit is vergelijkbaar met 'de monteur' versus 'de monteuse' in het Nederlands.
⭐ Gebruikstips
Functietitels
In het Spaans is het heel gebruikelijk om het lidwoord weg te laten bij het benoemen van iemands beroep na 'ser': 'Él es técnico' (Hij is technicus). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we meestal 'Hij is een technicus' zeggen.

In sport, vooral voetbal, verwijst técnico naar de trainer of manager.
📝 In Actie
El técnico del equipo de fútbol fue despedido después de la derrota.
B1De trainer van het voetbalteam werd ontslagen na de nederlaag.
Los jugadores respetan mucho las decisiones del técnico.
B1De spelers respecteren de beslissingen van de trainer zeer.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van 'Entrenador'
Hoewel 'técnico' vaak wordt gebruikt voor de hoofdtrainer, vooral in Latijns-Amerika, is 'entrenador' een universele en even correcte term voor een sportcoach. In het Nederlands gebruiken we vaak 'trainer' of 'coach' door elkaar.
⭐ Gebruikstips
Regionale Sportterminologie
In veel delen van Latijns-Amerika is 'técnico' de standaardmanier om naar de hoofdvoetbaltrainer te verwijzen, terwijl in Spanje 'entrenador' frequenter kan zijn. In Nederland is 'trainer' de meest neutrale term.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: técnico
Vraag 1 van 2
In welke zin wordt 'técnico' gebruikt als een persoon (een zelfstandig naamwoord)?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'técnico' (zelfst. nw.) en 'técnica' (zelfst. nw.)?
'El técnico' verwijst naar een mannelijke specialist of technicus (een persoon). 'La técnica' verwijst naar de methode of vaardigheid zelf (bv. 'Aprender una técnica nueva' - Een nieuwe techniek leren) of naar een vrouwelijke technicus.
Kan 'técnico' gebruikt worden om 'technologisch' te betekenen?
Ja, maar meestal betekent het 'technisch' in de zin van 'gespecialiseerde kennis'. Voor moderne technologie (zoals telefoons of internet) is 'tecnológico' vaak een duidelijkere keuze (bv. 'un avance tecnológico').