técnico
“técnico” betekent “technisch” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
technisch
Ook: gespecialiseerd
📝 In Actie
Necesitamos una solución técnica para este problema de software.
B1We hebben een technische oplossing nodig voor dit softwareprobleem.
El lenguaje técnico del informe era muy difícil de entender.
B2De technische taal van het rapport was erg moeilijk te begrijpen.
Su estilo de natación es muy bueno a nivel técnico.
B1Zijn zwemstijl is op technisch niveau erg goed.
technicus
Ook: specialist
📝 In Actie
Llamamos a un técnico para que repare la lavadora.
A2We hebben een technicus gebeld om de wasmachine te repareren.
Mi hermano es técnico informático y trabaja con computadoras.
B1Mijn broer is een IT-technicus en werkt met computers.
El técnico de sonido ajustó todos los micrófonos antes del concierto.
B2De geluidstechnicus (technicus) stelde alle microfoons af voor het concert.
trainer
Ook: coach
📝 In Actie
El técnico del equipo de fútbol fue despedido después de la derrota.
B1De trainer van het voetbalteam werd ontslagen na de nederlaag.
Los jugadores respetan mucho las decisiones del técnico.
B1De spelers respecteren de beslissingen van de trainer zeer.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "técnico" in het Spaans:
gespecialiseerd→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: técnico
Vraag 1 van 2
In welke zin wordt 'técnico' gebruikt als een persoon (een zelfstandig naamwoord)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het Latijnse 'technicus', dat zelf afkomstig is van het Oudgriekse woord 'tekhnikós', wat 'betrekking hebbend op kunst, vaardigheid of ambacht' betekent. Het benadrukt bekwaamheid en gespecialiseerde kennis.
Eerste vermelding: 15th century (via Latin/Greek roots)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'técnico' (zelfst. nw.) en 'técnica' (zelfst. nw.)?
'El técnico' verwijst naar een mannelijke specialist of technicus (een persoon). 'La técnica' verwijst naar de methode of vaardigheid zelf (bv. 'Aprender una técnica nueva' - Een nieuwe techniek leren) of naar een vrouwelijke technicus.
Kan 'técnico' gebruikt worden om 'technologisch' te betekenen?
Ja, maar meestal betekent het 'technisch' in de zin van 'gespecialiseerde kennis'. Voor moderne technologie (zoals telefoons of internet) is 'tecnológico' vaak een duidelijkere keuze (bv. 'un avance tecnológico').


