vaina
“vaina” betekent “ding” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
ding
Ook: lastpost, spullen
📝 In Actie
¿Qué es esa vaina que tienes en la mano?
A1Wat is dat ding dat je in je hand hebt?
¡Qué vaina! Se me olvidaron las llaves en casa.
A2Wat een gedoe! Ik ben mijn sleutels thuis vergeten.
No me vengas con esa vaina ahora.
B1Kom nu niet met dat gezeur bij me aan.
peul
Ook: schede, koker
📝 In Actie
Tienes que quitar los guisantes de la vaina.
B2Je moet de erwten uit de peul halen.
El caballero metió la espada en su vaina.
C1De ridder deed het zwaard in zijn schede.
La vainilla viene de una vaina de orquídea.
B2Vanille komt uit een orchideeënpod.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: vaina
Vraag 1 van 3
Als iemand in Venezuela zegt: 'Pásame esa vaina,' wat willen ze dan?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'vagina', wat 'schede' of 'koker' betekent. Na verloop van tijd werd het gebruikt om alles te beschrijven wat iets bedekt of bevat, en werd het uiteindelijk een algemeen woord voor 'ding' in Latijns-Amerika.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'vaina' een scheldwoord?
Niet echt, maar het is erg informeel. In sommige landen of strikt religieuze kringen kan het als enigszins vulgair of 'plat' worden beschouwd als het te veel wordt gebruikt, maar over het algemeen is het gewoon heel casual slang.
Betekent 'vaina' hetzelfde in Spanje als in Mexico?
Nee. In Spanje betekent het bijna altijd 'peul' of 'schede'. In Mexico wordt het minder gebruikt dan in het Caribisch gebied, waar het een universeel stopwoord is.
Wat is het verschil tussen 'vaina' en 'cosa'?
'Cosa' is het standaardwoord voor 'ding' dat overal wordt gebruikt. 'Vaina' is een kleurrijkere, informelere en regionaal specifieke versie die ook een gevoel van ergernis kan overbrengen.

