venía
“venía” betekent “was aan het komen” in het Spaans (Beschrijft een actie die bezig was in het verleden).
was aan het komen, kwam gewoonlijk
Ook: zou komen
📝 In Actie
Yo venía en el autobús cuando me llamaste.
A2Ik was in de bus aan het komen toen je me belde.
Ella venía a la fiesta todos los sábados.
A2Zij kwam elke zaterdag naar het feest.
Antes, usted venía a visitarnos más a menudo.
B1Vroeger kwam u vaker bij ons op bezoek.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "venía" in het Spaans:
kwam gewoonlijk→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: venía
Vraag 1 van 1
Welke van deze zinnen gebruikt 'venía' correct om een gewoonte in het verleden te beschrijven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *venīre*, wat 'komen' betekent. Deze wortel is extreem oud en komt veel voor in verschillende Romaanse talen.
Eerste vermelding: Before the 10th century (in Old Spanish as 'venir').
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wie is 'venía'? Ben ik het of is het hij/zij?
'Venía' wordt gebruikt voor drie onderwerpen: 'yo' (ik), 'él/ella' (hij/zij), en 'usted' (u, beleefd enkelvoud). Je moet de context of het onderwerp controleren om te weten wie de actie uitvoert.
Hoe zeg ik 'Ik was aan het komen' met de Pretérito-tijd in plaats daarvan?
De Pretérito-tijd is 'vine' (ik kwam). Je kunt 'vine' niet gebruiken om 'ik was aan het komen' te betekenen, omdat 'vine' aangeeft dat de actie op een specifiek moment in de tijd voltooid was.