venir
beh-NEER
/beˈniɾ/
De meest voorkomende betekenis van venir is 'komen', wat beweging richting de spreker of een gedeeld referentiepunt aangeeft.
📝 In Actie
¿Vienes a la fiesta esta noche?
A1Kom je vanavond naar het feestje?
Mis padres vienen de visita el fin de semana.
A1Mijn ouders komen dit weekend op bezoek.
¡Ven aquí ahora mismo!
A2Kom hier nu meteen!
💡 Grammaticapunten
De Gouden Regel: Venir versus Ir
'Venir' betekent beweging richting de spreker ('Kom hierheen!'), terwijl 'ir' beweging weg van de spreker betekent ('Ga daarheen!'). Als iemand naar jou toe of naar waar jij bent komt, gebruik je 'venir'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'Venir' en 'Llegar'
Fout: “Het gebruik van 'venir' wanneer je bedoelt ergens aan te komen waar je momenteel niet bent.”
Correctie: 'Venir' gaat over de reis ernaartoe. 'Llegar' gaat over het moment van aankomst. 'El tren llega a las cinco' (De trein komt om vijf uur aan).
De onregelmatige 'yo'-vorm vergeten
Fout: “Yo vieno a la fiesta.”
Correctie: Gebruik 'Yo vengo'. De 'yo'-vorm in de tegenwoordige tijd is speciaal en krijgt een 'g', net als bij 'tengo' (van tener) of 'pongo' (van poner).
⭐ Gebruikstips
Zeggen waar je vandaan komt
Gebruik 'venir de + [plaats]' om te zeggen waar je nu vandaan komt. Bijvoorbeeld: 'Vengo de la oficina' betekent 'Ik kom van kantoor'.

Venir kan ook betekenen dat een item 'meegeleverd wordt' of 'inbegrepen is' in een verpakking, zoals een handleiding in een doos.
venir(Werkwoord)
inbegrepen zijn
?zoals in een productverpakking
aankomen
?for mail, packages, or scheduled events like a bus
,verschijnen
?information in a book or newspaper
📝 In Actie
El manual de instrucciones viene en la caja.
A2De instructiehandleiding zit in de doos.
El autobús viene cada diez minutos.
B1De bus komt elke tien minuten.
Esa noticia vino en el periódico de ayer.
B1Dat nieuws verscheen in de krant van gisteren.
⭐ Gebruikstips
Niet alleen voor mensen
Je kunt 'venir' gebruiken voor dingen die naar een bestemming 'reizen', zoals een pakketje per post, een functie in een nieuwe telefoon, of een artikel in een tijdschrift.

Wanneer het over kleding gaat, kan venir beschrijven hoe een kledingstuk 'past' (of niet past), vaak onpersoonlijk gebruikt.
📝 In Actie
Esta falda me viene un poco grande.
B1Deze rok zit me een beetje te groot.
Ahora no me viene bien hablar, ¿te llamo luego?
B1Het komt me nu niet goed uit om te praten, kan ik je later terugbellen?
Tu ayuda me vendría de maravilla.
B2Jouw hulp zou mij geweldig uitkomen.
💡 Grammaticapunten
Werkt als 'Gustar'
Wanneer 'venir' 'passen' of 'schikken' betekent, werkt het vaak als 'gustar'. Het ding dat past, is het onderwerp van het werkwoord. Dus je zegt 'La camisa me viene bien' (Het overhemd past mij goed), niet 'Yo vengo bien la camisa'.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: venir
Vraag 1 van 3
Als je thuis bent en je vriend is onderweg naar jouw huis, wat zou je dan zeggen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het echte verschil tussen 'venir' en 'llegar'?
'Venir' focust op de handeling van bewegen *naar* een plaats ('Hij komt'). 'Llegar' focust op het uiteindelijke moment van *aankomst* op die plaats ('Hij is gearriveerd'). Je kunt komen zonder al aangekomen te zijn!
Is 'ven' de enige gebiedende wijs voor 'kom'?
'Ven' is de informele 'tú'-gebiedende wijs, gebruikt bij vrienden, familie en kinderen. Voor formelere situaties (met 'usted') zeg je 'venga'. Voor een groep zeg je 'vengan' (ustedes) of 'venid' (vosotros in Spanje).
Ik zie vaak 'bienvenido'. Heeft dat er iets mee te maken?
Jazeker! 'Bienvenido' betekent letterlijk 'goed gekomen'. Het is gevormd uit 'bien' (goed) en 'venido' (het voltooid deelwoord van 'venir'). Je wenst iemand dus letterlijk een goede aankomst toe.