Inklingo

marcharse

mar-CHAR-sehmaɾˈtʃaɾ.se

marcharse betekent weggaan in het Spaans (vertrekken uit een plaats).

weggaan, vertrekken

Ook: er vandoor gaan
WerkwoordA1pronominal (reflexive) and regular ar
SpainMexico/Central America
Een klein, eenvoudig figuurtje dat een kronkelend pad afloopt, actief wegbewegend van een helderblauw huisje, wat de handeling van vertrek illustreert.
infinitivemarcharse
gerundmarchándose
past Participlemarchado

📝 In Actie

Me marcho ahora, tengo que trabajar.

A1

Ik ga nu weg, ik moet werken.

¿Cuándo se marcharon ellos de la fiesta?

A2

Wanneer zijn zij van het feest weggegaan?

Si no te gusta el trato, puedes marcharte cuando quieras.

B1

Als je het niet met de deal eens bent, kun je weggaan wanneer je wilt.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • marcharse de la casahet huis verlaten
  • marcharse para siemprevoorgoed weggaan

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedse marcha
yome marcho
te marchas
ellos/ellas/ustedesse marchan
nosotrosnos marchamos
vosotrosos marcháis

imperfect

él/ella/ustedse marchaba
yome marchaba
te marchabas
ellos/ellas/ustedesse marchaban
nosotrosnos marchábamos
vosotrosos marchabais

preterite

él/ella/ustedse marchó
yome marché
te marchaste
ellos/ellas/ustedesse marcharon
nosotrosnos marchamos
vosotrosos marchasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse marche
yome marche
te marches
ellos/ellas/ustedesse marchen
nosotrosnos marchemos
vosotrosos marchéis

imperfect

él/ella/ustedse marchara/marchase
yome marchara/marchase
te marcharas/marchases
ellos/ellas/ustedesse marcharan/marchasen
nosotrosnos marcháramos/marchásemos
vosotrosos marcharais/marchaseis

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "marcharse" in het Spaans:

vertrekkenweggaan

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: marcharse

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'marcharse' correct om te zeggen 'Wij gaan nu weg'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
la marcha(de mars / het tempo / de versnelling (auto))Zelfstandig naamwoord
marchar(marcheren / functioneren)Werkwoord
🎵 Rijmwoorden
quedarsealejarse
📚 Etymologie

Komt van het Oudfranse woord 'marcher', wat 'stappen' of 'lopen' betekent. In het Spaans is de reflexieve vorm 'marcharse' specifiek geëvolueerd om 'zichzelf weglopen' of 'vertrekken' te betekenen, waarbij de beslissing van het onderwerp om te bewegen wordt benadrukt.

Eerste vermelding: Medieval period (c. 13th century)

Cognaten (Verwante woorden)

French: marcherPortuguese: marchar

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'marcharse' en 'marchar'?

'Marcharse' (met de 'se') betekent 'weggaan' of 'vertrekken'. 'Marchar' (zonder de 'se') betekent 'marcheren' (zoals in een parade) of 'functioneren' (zoals een machine).

Is 'marcharse' formeler dan 'irse'?

Beide zijn gebruikelijk en neutraal, maar 'irse' is over het algemeen veelzijdiger en wordt vaker gebruikt in extreem informele gesprekken in heel Latijns-Amerika. 'Marcharse' is iets nadrukkelijker over de daad van het vertrek.