marcharse
mar-CHAR-seh
/maɾˈtʃaɾ.se/
Snelle Referentie
📝 In Actie
Me marcho ahora, tengo que trabajar.
A1Ik ga nu weg, ik moet werken.
¿Cuándo se marcharon ellos de la fiesta?
A2Wanneer zijn zij van het feest weggegaan?
Si no te gusta el trato, puedes marcharte cuando quieras.
B1Als je het niet met de deal eens bent, kun je weggaan wanneer je wilt.
💡 Grammaticapunten
Het 'Zelf'-Werkwoord
'Marcharse' is een reflexief werkwoord, wat betekent dat de actie (weggaan) gericht is op het onderwerp (de persoon die weggaat). Het kleine woordje (me, te, se, etc.) is essentieel en verandert mee met wie er weggaat.
De klemtoon in gebiedende wijs
Wanneer je het voornaamwoord aan een bevestigende gebiedende wijs vastplakt (zoals '¡márchate!'), heb je meestal een geschreven accent (tílde) nodig om de klemtoon op de juiste lettergreep te houden.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het 'se' vergeten
Fout: “Yo marcho tarde.”
Correctie: Yo me marcho tarde. (Het gebruik van 'marchar' zonder 'se' betekent 'marcheren' of 'functioneren/werken').
Plaatsing van het voornaamwoord
Fout: “Me voy a marchar.”
Correctie: Voy a marcharme. (Wanneer gebruikt met een ander werkwoord zoals 'ir a', kun je het voornaamwoord aan het einde van het infinitief plakken of vóór het vervoegde werkwoord plaatsen.)
⭐ Gebruikstips
Beleefd afscheid nemen
Gebruik 'Me tengo que marchar' (Ik moet weggaan) of 'Ya me marcho' (Ik ga nu weg) als een gebruikelijke, beleefde manier om aan te geven dat je een sociale bijeenkomst verlaat.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: marcharse
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'marcharse' correct om te zeggen 'Wij gaan nu weg'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'marcharse' en 'marchar'?
'Marcharse' (met de 'se') betekent 'weggaan' of 'vertrekken'. 'Marchar' (zonder de 'se') betekent 'marcheren' (zoals in een parade) of 'functioneren' (zoals een machine).
Is 'marcharse' formeler dan 'irse'?
Beide zijn gebruikelijk en neutraal, maar 'irse' is over het algemeen veelzijdiger en wordt vaker gebruikt in extreem informele gesprekken in heel Latijns-Amerika. 'Marcharse' is iets nadrukkelijker over de daad van het vertrek.