"Al mal paso, darle prisa."
/al mal PAH-soh, DAR-leh PREE-sah/
Bij een slechte stap, geef er haast aan.
💡 Het citaat begrijpen
"Al mal paso, darle prisa."
🎨 Visuele weergave

Dit spreekwoord adviseert om snel door moeilijke maar noodzakelijke situaties heen te gaan.
🔑 Sleutelwoorden
📖 Context
Een traditioneel Spaans spreekwoord ('refrán') van anonieme oorsprong, doorgegeven door generaties heen als volkswijsheid.
📝 In Actie
Sé que no quieres tener esa conversación, pero al mal paso, darle prisa. Hazlo y te sentirás mejor.
B2Ik weet dat je dat gesprek niet wilt voeren, maar het is het beste om het maar achter de rug te hebben. Doe het en je zult je beter voelen.
Tengo que ir al dentista mañana. En fin, al mal paso, darle prisa.
B2Ik moet morgen naar de tandarts. Ach ja, beter om het maar snel achter de rug te hebben.
✍️ Over de auteur
📜 Historische context
Dit is een traditioneel spreekwoord, of 'refrán', dat deel uitmaakt van de enorme verzameling Spaanse volkswijsheid. Deze gezegden werden eeuwenlang mondeling doorgegeven als een manier om praktisch advies over het leven, werk en de menselijke natuur te delen vóór wijdverbreide geletterdheid.
🌍 Culturele betekenis
Spreuken zoals deze zijn diep verankerd in Spaanssprekende culturen. Ze weerspiegelen een praktische, soms stoïcijnse, benadering van de uitdagingen van het leven. Het gebruik ervan toont begrip van culturele houdingen ten opzichte van probleemoplossing: het is beter om besluitvaardig te zijn en problemen direct aan te pakken dan het onvermijdelijke uit te stellen.
📚 Literaire analyse
De kracht van dit spreekwoord ligt in de beknopte, metaforische structuur. 'Mal paso' (slechte stap) is een levendige metafoor voor elke moeilijke situatie, van een kleine onaangename taak tot een grote levensuitdaging. 'Darle prisa' (er haast aan geven) is een direct, uitvoerbaar gebod. Deze eenvoudige oorzaak-en-gevolgstructuur maakt het memorabel en gemakkelijk toepasbaar.
⭐ Gebruikstips
Voor Onaangename maar Noodzakelijke Taken
Gebruik dit gezegde om uzelf of anderen aan te moedigen een onvermijdelijke, onaangename taak snel aan te pakken. Het is perfect voor situaties zoals een moeilijk gesprek voeren, naar de tandarts gaan of een gevreesde opdracht voltooien.
Een Opmerking over Toon
Dit spreekwoord is bemoedigend en pragmatisch, niet afwijzend. Het erkent dat de situatie slecht is ('mal paso'), maar richt zich op de beste manier om erdoorheen te komen. Het is een ondersteunende zin.
🔗 Gerelateerde citaten
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: Al mal paso, darle prisa.
Vraag 1 van 2
Wat is het beste Nederlandse equivalent voor 'Al mal paso, darle prisa'?
🏷️ Categorieën
Thema''s:
Veelgestelde Vragen
Is deze uitspraak formeel of informeel?
Het is zeker informeel/alledaags. Het is een stukje volkswijsheid dat u zou gebruiken met vrienden, familie of in alledaagse situaties, maar waarschijnlijk niet in een formele toespraak of academisch artikel, tenzij u specifiek over spreekwoorden spreekt.
Betekent 'mal paso' altijd een groot probleem?
Helemaal niet. Hoewel het kan verwijzen naar een ernstige moeilijkheid, wordt het meestal gebruikt voor kleine, alledaagse ergernissen en onaangename taken, zoals een telefoontje plegen waar u tegenop ziet, uw belastingaangifte doen of de garage opruimen.


