Inklingo

Hoe zeg je "vastketenen" in het Spaans

Het Spaanse woord voorvastketenenis esposarB1 niveau.

Dutch → SpaansB1
verbB1
Een close-up illustratie van twee metalen handboeien die aan elkaar vergrendeld zijn op een effen oppervlak.

Voorbeelden

La policía tuvo que esposar al sospechoso.

De politie moest de verdachte boeien.

No puedes esposar a alguien sin una razón legal.

Je kunt iemand niet zomaar boeien zonder wettelijke reden.

Lo vi salir del banco esposado por los oficiales.

Ik zag hem de bank verlaten, geboeid door de agenten.

De Persoonlijke 'A'

Wanneer je dit werkwoord gebruikt om te zeggen dat je een specifiek persoon boeit, moet je het woord 'a' vóór hun naam of beschrijving plaatsen. Voorbeeld: 'Esposaron a Juan'.

Gebruik als een Actie

Dit is een regelmatig werkwoord op -ar, wat betekent dat het de meest voorkomende vervoegingspatronen in het Spaans volgt zonder lastige spellingwijzigingen.

Verwarring tussen 'Esposar' en 'Casar'

Fout:Het gebruik van 'esposar' om 'trouwen' te betekenen.

Correctie: Gebruik 'casar' of 'casarse' om te trouwen. Hoewel 'esposa' vrouw betekent, betekent 'esposar' bijna altijd boeien.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.