Inklingo

esposar

es-po-SAR/espoˈsaɾ/

esposar betekent boeien in het Spaans (iemand vasthouden met metalen ringen om de polsen).

boeien

Ook: vastketenen
WerkwoordB1regular ar
Een close-up illustratie van twee metalen handboeien die aan elkaar vergrendeld zijn op een effen oppervlak.
gerundesposando
past Participleesposado
infinitiveesposar

📝 In Actie

La policía tuvo que esposar al sospechoso.

A2

De politie moest de verdachte boeien.

No puedes esposar a alguien sin una razón legal.

B1

Je kunt iemand niet zomaar boeien zonder wettelijke reden.

Lo vi salir del banco esposado por los oficiales.

B2

Ik zag hem de bank verlaten, geboeid door de agenten.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • maniatar (iemands handen vastbinden)
  • sujetar (vasthouden of vastzetten)

Antoniemen

  • desesposar (de boeien afdoen)
  • liberar (vrijlaten)
  • soltar (loslaten)

Veelvoorkomende Collocaties

  • esposar por la espaldaop de rug boeien
  • proceder a esposarovergaan tot het boeien

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesesposaran
yoesposara
esposaras
vosotrosesposarais
nosotrosesposáramos
él/ella/ustedesposara

present

ellos/ellas/ustedesesposen
yoespose
esposes
vosotrosesposeis
nosotrosesposemos
él/ella/ustedespose

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesesposaron
yoesposé
esposaste
vosotrosesposasteis
nosotrosesposamos
él/ella/ustedesposó

imperfect

ellos/ellas/ustedesesposaban
yoesposaba
esposabas
vosotrosesposabais
nosotrosesposábamos
él/ella/ustedesposaba

present

ellos/ellas/ustedesesposan
yoesposo
esposas
vosotrosesposáis
nosotrosesposamos
él/ella/ustedesposa

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "esposar" in het Spaans:

boeienvastketenen

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: esposar

Vraag 1 van 3

Wat is de primaire moderne betekenis van 'esposar'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van 'esposas' (handboeien), wat komt van het Latijnse woord 'sponsa' (verloofde/beloofde). De connectie is gebaseerd op het idee van een 'band' of 'verbintenis' tussen twee mensen.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: spouse

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Kan 'esposar' 'trouwen' betekenen?

Technisch gezien werd het in oud Spaans zo gebruikt, maar tegenwoordig betekent het alleen boeien. Als je 'trouwen' wilt zeggen, gebruik dan 'casarse'.

Waarom betekent 'esposas' zowel 'echtgenotes' als 'handboeien'?

Het is een woordspeling op de Latijnse wortel voor 'band' of 'belofte'. Het impliceert dat zowel het huwelijk als handboeien dingen zijn die mensen aan elkaar 'binden'!

Is 'esposar' een veelgebruikt woord?

Het komt veel voor in misdaaddrama's, nieuws en literatuur, maar je zult het niet veel gebruiken in het dagelijkse leven, tenzij je politieagent bent.