Inklingo

soltar

loslaten?greep losmaken,laten vallen?per ongeluk loslaten,vrijlaten?bevrijden
Ook:losmaken?a seatbelt, knot

sohl-TAHR

/solˈtaɾ/
WerkwoordA2stem-changing (o>ue in present tenses) ar
neutral
Een close-up van een hand die zijn greep opent, waardoor een kleine, kleurrijke bal naar beneden valt.

Soltar: loslaten (greep losmaken).

soltar(Werkwoord)

A2stem-changing (o>ue in present tenses) ar

loslaten

?

greep losmaken

,

laten vallen

?

per ongeluk loslaten

,

vrijlaten

?

bevrijden

Ook:

losmaken

?

a seatbelt, knot

📝 In Actie

Solté el globo por accidente y voló muy alto.

A2

Ik liet per ongeluk de ballon los en hij vloog heel hoog.

El policía soltó al detenido porque no había pruebas.

B1

De politieagent liet de aangehoudene vrij omdat er geen bewijs was.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • dejar ir (laten gaan)
  • liberar (bevrijden)

Antoniemen

  • agarrar (vastpakken)
  • retener (terughouden)

Veelvoorkomende Collocaties

  • soltar la manode hand loslaten
  • soltar la correade riem losmaken (een hond loslaten)

💡 Grammaticapunten

Klinkerwisseling Alert

In de tegenwoordige tijd verandert de 'o' in de stam in 'ue' (soltar -> suelto), behalve in de 'nosotros' en 'vosotros' vormen. Dit is anders dan bij veel Nederlandse werkwoorden die vaak onregelmatig zijn maar niet altijd deze klinkerwisseling hebben.

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring tussen Fysieke en Emotionele Loslating

Fout:Het gebruik van 'dejar' als je 'soltar' bedoelt (fysieke greep).

Correctie: 'Dejar' betekent 'achterlaten' of 'toestaan'. Gebruik 'soltar' voor het laten vallen of loslaten van een fysiek object.

⭐ Gebruikstips

Snelle Loslating

Gebruik '¡Suelta!' (Laat los!) als een kort, informeel bevel wanneer iemand onmiddellijk iets moet laten vallen.

Een cartoonesk verrast persoon met grote ogen die plotseling een zichtbare geluidsgolf uit hun mond uitstoot, wat aangeeft dat ze onverwacht iets uitbraken.

Soltar: eruit flappen (plotseling iets zeggen).

soltar(Werkwoord)

B1stem-changing (o>ue in present tenses) ar

eruit flappen

?

plotseling iets zeggen

,

laten klinken

?

een geluid of emotie

Ook:

uitspreken

?

formal speech

📝 In Actie

No pude evitarlo, solté una risa en medio de la reunión.

B1

Ik kon het niet helpen, ik liet een lach horen midden in de vergadering.

Antes de irse, soltó un comentario muy hiriente.

B2

Voordat hij wegging, flapte hij er een zeer kwetsende opmerking uit.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • decir (zeggen)
  • exclamar (uitroepen)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • soltar una carcajadain lachen uitbarsten
  • soltar una lágrimaeen traan laten vallen

💡 Grammaticapunten

Figuurlijk Gebruik

Wanneer gebruikt met woorden als 'risa' (lach) of 'lágrima' (traan), betekent 'soltar' dat het geluid of gevoel plotseling 'ontsnapte' of werd uitgedrukt. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'een lach laten horen' zeggen.

Een close-up van een hand die voorzichtig de strengen van een dik touw uit elkaar trekt, waardoor een voorheen strakke knoop los en slap wordt.

Soltar: losser maken (iets minder strak maken).

soltar(Werkwoord)

B2stem-changing (o>ue in present tenses) ar

losser maken

?

iets minder strak maken

,

losmaken

?

knopen of bindingen

Ook:

lozen

?

water/liquid

📝 In Actie

Necesitas soltar la tuerca un poco para que encaje.

B2

Je moet de moer een beetje losser maken zodat hij past.

Cuando llueve mucho, la presa suelta el exceso de agua.

C1

Als het veel regent, loost de dam het overtollige water.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • aflojar (verslappen)
  • desatar (losbinden)

Antoniemen

Een persoon die vredig in een felgekleurde hangmat ligt, gespannen tussen twee bomen, volledig ontspannen en zijn lichaam laat verslappen.

Soltar: zichzelf laten gaan (ontspannen).

soltar(Werkwoord)

B2reflexive (soltarse) ar

zichzelf laten gaan

?

ontspannen

,

losser worden

?

minder geremd raken

Ook:

er handig in worden

?

becoming fluent or skilled

📝 In Actie

Al principio era tímida, pero después de un rato se soltó y empezó a bailar.

B2

Eerst was ze verlegen, maar na een tijdje liet ze zich gaan en begon te dansen.

Necesito practicar más para soltarme hablando inglés.

C1

Ik moet meer oefenen om me op mijn gemak te voelen/vloeiend te worden met Engels spreken.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • desinhibirse (zichzelf ontremmen)
  • relajarse (ontspannen)

Antoniemen

  • cohibirse (zichzelf inhouden)

Veelvoorkomende Collocaties

  • soltarse a reírin lachen uitbarsten

💡 Grammaticapunten

Het Reflexieve Gebruik

Wanneer je '-se' toevoegt (soltarse), is de actie gericht op het onderwerp zelf. Het betekent dat je jezelf bevrijdt van spanning, verlegenheid of ongemak. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'jezelf laten gaan'.

❌ Veelgemaakte Fouten

Het Reflexieve Voornaamwoord Vergeten

Fout:Zeggen 'Yo solté en la fiesta' (Ik liet los op het feest).

Correctie: Je moet 'me' toevoegen: 'Yo me solté en la fiesta' (Ik liet me gaan op het feest). Het voornaamwoord is nodig om aan te geven dat de actie over het ontspannen van jezelf gaat.

⭐ Gebruikstips

Taalvloeiendheid

Gebruik 'soltarse' als je praat over het comfortabel worden in een nieuwe vaardigheid, vooral bij het spreken van een taal: 'Ya me solté con el español' (Ik voel me nu op mijn gemak met Spaans).

🔄 Vervoegingen

indicative

present

vosotrossoltáis
él/ella/ustedsuelta
sueltas
yosuelto
nosotrossoltamos
ellos/ellas/ustedessueltan

preterite

vosotrossoltasteis
él/ella/ustedsoltó
soltaste
yosolté
nosotrossoltamos
ellos/ellas/ustedessoltaron

imperfect

vosotrossoltabais
él/ella/ustedsoltaba
soltabas
yosoltaba
nosotrossoltábamos
ellos/ellas/ustedessoltaban

subjunctive

present

vosotrossoltéis
él/ella/ustedsuelte
sueltes
yosuelte
nosotrossoltemos
ellos/ellas/ustedessuelten

imperfect

vosotrossoltarais
él/ella/ustedsoltara
soltaras
yosoltara
nosotrossoltáramos
ellos/ellas/ustedessoltaran

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: soltar

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'soltar' in de reflexieve zin (soltarse)?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

suelto(los / wisselgeld) - Bijvoeglijk naamwoord / Zelfstandig naamwoord

Veelgestelde Vragen

Hoe verschilt 'soltar' van 'dejar'?

'Soltar' betekent specifiek iets loslaten wat je vasthoudt, of het laten vallen (zoals een touw loslaten). 'Dejar' is breder; het betekent 'achterlaten', 'toestaan' of 'verlaten' (zoals je sleutels op tafel laten liggen).

Kan 'soltar' gebruikt worden voor emotionele ontlading?

Ja! Hoewel het vaak fysieke loslating beschrijft, wordt het heel vaak gebruikt voor plotselinge emotionele uitingen, zoals 'soltar una lágrima' (een traan laten vallen) of 'soltar un grito' (een gil laten horen).