Inklingo

Hoe zeg je "losser worden" in het Spaans

Dutch → Spaans

relajarte

/re-lah-HAR-teh//re.laˈxaɾ.te/

werkwoordA2neutraal
Gebruik dit woord wanneer je het hebt over jezelf ontspannen of tot rust komen, vaak na stress of inspanning.
Een persoon die comfortabel rust in een zachte blauwe hangmat tussen twee palmbomen op een rustig strand.

Voorbeelden

Necesitas tomar un té para relajarte.

Je moet een thee drinken om jezelf te ontspannen.

Es difícil relajarte con tanto ruido.

Het is moeilijk om te ontspannen met zoveel lawaai.

Después de trabajar, lo mejor es relajarte en el sofá.

Na het werken is het beste om op de bank tot rust te komen.

Het 'Spiegel'-woord

De 'te' aan het einde van 'relajarte' werkt als een spiegel. Het laat zien dat je de handeling aan jezelf uitvoert. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'je' in 'jezelf'.

Woorden aan elkaar plakken

Wanneer je twee werkwoorden na elkaar hebt (zoals 'willen ontspannen'), kun je de 'te' direct aan het einde van de tweede handeling vastplakken.

De 'te' hoort bij 'tú'

Fout:Het gebruik van 'relajarte' bij het spreken tegen een groep of een onbekende.

Correctie: Gebruik 'relajarte' alleen voor een vriend (informeel enkelvoud). Gebruik 'relajarse' (of 'se' in de juiste vorm) voor iemand die je niet goed kent, of 'relajarnos' voor 'wij'.

soltar

sohl-TAHR/solˈtaɾ/

werkwoordB2informeel
Gebruik dit woord wanneer je bedoelt dat iemand zich minder geremd voelt, vrijer wordt en meer ontspannen of expressief gedrag vertoont.
Een persoon die vredig in een felgekleurde hangmat ligt, gespannen tussen twee bomen, volledig ontspannen en zijn lichaam laat verslappen.

Voorbeelden

Al principio era tímida, pero después de un rato se soltó y empezó a bailar.

Eerst was ze verlegen, maar na een tijdje liet ze zich gaan en begon te dansen.

Necesito practicar más para soltarme hablando inglés.

Ik moet meer oefenen om me op mijn gemak te voelen/vloeiend te worden met Engels spreken.

Het Reflexieve Gebruik

Wanneer je '-se' toevoegt (soltarse), is de actie gericht op het onderwerp zelf. Het betekent dat je jezelf bevrijdt van spanning, verlegenheid of ongemak. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'jezelf laten gaan'.

Het Reflexieve Voornaamwoord Vergeten

Fout:Zeggen 'Yo solté en la fiesta' (Ik liet los op het feest).

Correctie: Je moet 'me' toevoegen: 'Yo me solté en la fiesta' (Ik liet me gaan op het feest). Het voornaamwoord is nodig om aan te geven dat de actie over het ontspannen van jezelf gaat.

Verwarring tussen ontspanning en vrijheid

Leerlingen verwarren 'relajarte' (ontspannen) vaak met 'soltar' (jezelf laten gaan). 'Relajarte' is meer gericht op innerlijke rust, terwijl 'soltar' slaat op het overwinnen van remmingen en meer expressief worden.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.