exclamar
“exclamar” betekent “roepen” in het Spaans (iets plotseling en luid zeggen met sterke emotie).
roepen
Ook: uitroepen, verklaren
📝 In Actie
—¡Qué sorpresa! —exclamó ella al abrir la puerta.
A2—Wat een verrassing! —riep ze toen ze de deur opendeed.
El público no pudo evitar exclamar de asombro ante el truco de magia.
B1Het publiek kon niet anders dan van verbazing uitroepen bij de goocheltruc.
No hace falta exclamar para que te escuchemos bien.
B2Het is niet nodig om te schreeuwen/roepen zodat we je goed kunnen horen.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: exclamar
Vraag 1 van 3
Welke emotie wordt MEEST waarschijnlijk geassocieerd met het werkwoord 'exclamar'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'exclamare', waarbij 'ex-' 'uit' betekent en 'clamare' 'schreeuwen of roepen'. Het betekent letterlijk iets luidkeels roepen.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'exclamar' gebruikelijk in dagelijkse gesprekken?
Niet echt. In informele spraak zeggen mensen meestal gewoon 'gritó' (riep) of 'dijo' (zei). Je zult 'exclamar' meestal in boeken, nieuwsberichten of formele geschriften tegenkomen.
Heeft 'exclamar' altijd een directe citaat nodig?
Meestal wel. Het wordt het vaakst gebruikt om te introduceren wat iemand riep, zoals: Él exclamó: '¡Basta!'.
Kan ik 'exclamar' gebruiken voor een fluistering?
Nee. Per definitie impliceert 'exclamar' een verheven stem of een scherpe, plotselinge levering. Gebruik voor fluisteringen 'susurrar'.