Inklingo

demostrarvsmostrar

demostrar

deh-mohs-TRAR

|
mostrar

mohs-TRAR

Poziom:B1Typ:verbsTrudność:★★★☆☆

💡 Szybka Reguła

Reguła:

Mostrar = pokazywać. Demostrar = pokazywać *dowód*.

Sztuczka Pamięciowa:

Pomyśl: Demostrar wymaga Danych lub Demonstracji.

Wyjątki:
  • W przypadku uczuć oba czasowniki mogą być używane. 'Demostrar afecto' to udowadnianie uczucia poprzez działania, podczas gdy 'mostrar afecto' to po prostu okazywanie go.

📊 Tabela Porównawcza

KontekstdemostrarmostrarDlaczego?
Idee i teorieVoy a demostrar que es posible.Voy a mostrarte mi plan.Demostrar służy do udowadniania słuszności idei. Mostrar służy do prezentowania samej idei.
W sklepieEl vendedor demostró cómo funciona.El vendedor me mostró tres modelos.Demostrar obejmuje demonstrację działania. Mostrar to tylko wskazanie lub zaprezentowanie opcji.
UczuciaDemostró su amor con hechos.Mostró su alegría con una sonrisa.Demostrar sugeruje udowodnienie uczucia poprzez działanie. Mostrar dotyczy zewnętrznego, fizycznego okazywania uczucia.

✅ Kiedy używać "demostrar" / mostrar

demostrar

Udowodnić, zademonstrować (z dowodami), lub pokazać, jak coś działa.

deh-mohs-TRAR

Udowadnianie tezy za pomocą dowodów

El científico demostró su teoría con datos.

Naukowiec udowodnił swoją teorię za pomocą danych.

Pokazywanie, jak coś działa

El instructor nos demostró la técnica de reanimación.

Instruktor zademonstrował nam technikę resuscytacji.

Okazywanie cechy poprzez działania

Demostró su valentía al salvar al niño.

Wykazał się odwagą, ratując dziecko.

mostrar

Pokazywać, prezentować lub wskazywać na coś.

mohs-TRAR

Pokazywanie fizycznego przedmiotu

¿Me muestras tu nuevo teléfono?

Czy możesz mi pokazać swój nowy telefon?

Wskazywanie na coś

Muéstrame en el mapa dónde quieres ir.

Pokaż mi na mapie, dokąd chcesz jechać.

Okazywanie emocji lub cechy

No mostró ninguna emoción durante la película.

Nie okazywał żadnych emocji podczas filmu.

🔄 Przykłady Kontrastowe

Prezentowanie projektu

Z "demostrar":

Ahora voy a demostrar por qué este sistema es más eficiente.

Teraz udowodnię, dlaczego ten system jest bardziej wydajny.

Z "mostrar":

Ahora voy a mostrarles el nuevo diseño de la página web.

Teraz pokażę wam nowy projekt strony internetowej.

Różnica: Demostrar polega na użyciu logiki, danych lub argumentów, aby kogoś przekonać. Mostrar to po prostu prezentowanie czegoś do zobaczenia.

Wyrażanie uczuć

Z "demostrar":

Con este regalo, quiero demostrarte mi agradecimiento.

Tym prezentem chcę ci udowodnić moją wdzięczność.

Z "mostrar":

Siempre muestra interés cuando hablo de mis pasatiempos.

On zawsze okazuje zainteresowanie, gdy mówię o moich hobby.

Różnica: Demostrar sugeruje działanie podjęte w celu udowodnienia istnienia uczucia. Mostrar odnosi się do zewnętrznego wyglądu lub ekspresji uczucia.

🎨 Wizualne Porównanie

Podzielony ekran pokazujący mostrar (pokazywanie przedmiotu) vs demostrar (udowadnianie tezy za pomocą dowodów).

Mostrar to po prostu pokazywanie. Demostrar to pokazywanie z dowodem.

⚠️ Częste Błędy

Błąd:

Demuéstrame tus fotos de las vacaciones.

Korekta:

Muéstrame tus fotos de las vacaciones.

Dlaczego:

Kiedy po prostu chcesz coś zobaczyć, użyj 'mostrar'. 'Demostrar' sugerowałoby, że musisz coś udowodnić na temat zdjęć, co jest nietypowe.

Błąd:

El abogado tiene que mostrar que su cliente es inocente.

Korekta:

El abogado tiene que demostrar que su cliente es inocente.

Dlaczego:

W kontekście prawnym musisz przedstawić dowody i uzasadnienie, co jest podstawowym znaczeniem 'demostrar'.

📚 Powiązana Gramatyka

Chcesz zrozumieć gramatykę stojącą za tą parą? Poznaj te lekcje, aby zagłębić się w temat:

🔗 Powiązane Pary

✏️ Szybka Praktyka

Szybki quiz: Demostrar vs Mostrar

Pytanie 1 z 3

Sprzedawca pokazał nam, jak działa ekspres do kawy. Który czasownik jest najlepszy?

🏷️ Tags

VerbsIntermediate

Buduj instynkt, nie tylko regułę

Reguły pomagają Ci robić to dobrze; kontekst sprawia, że staje się to automatyczne. Przeczytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku, aby zobaczyć, jak mylące pary są poprawnie wybierane — raz za razem — dopóki o tym nie przestaniesz myśleć.

Często zadawane pytania

Czy mogę użyć 'enseñar' zamiast 'mostrar'?

Czasami! 'Enseñar' może oznaczać 'uczyć' lub 'pokazywać'. Możesz powiedzieć 'Enséñame tus fotos' tak samo jak 'Muéstrame tus fotos'. Jednak 'enseñar' jest częściej używane w Hiszpanii, podczas gdy 'mostrar' jest bardziej uniwersalnie używane w całej Ameryce Łacińskiej w tym znaczeniu.

Czy 'demostrar' dotyczy tylko nauki i matematyki?

Absolutnie nie! Chociaż jest idealne do dowodów naukowych, używasz go również do 'demonstrowania' cech, takich jak odwaga, miłość lub wsparcie poprzez swoje działania. Na przykład: 'Ellos demostraron su apoyo con una donación' (Oni zademonstrowali swoje wsparcie poprzez darowiznę).