probar
“probar” znaczy “próbować” po hiszpańsku. Ma 4 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
próbować, skosztować

📝 W użyciu
¿Quieres probar mi helado de mango?
A1Chcesz spróbować moich lodów mango?
Probamos muchos platos típicos en el mercado.
A2Skosztowaliśmy wielu tradycyjnych potraw na targu.
Nunca pruebo el vino tinto, solo bebo blanco.
A2Nigdy nie próbuję czerwonego wina; piję tylko białe.
testować, wypróbować

📝 W użyciu
Debemos probar el coche nuevo antes de comprarlo.
A2Musimy przetestować nowy samochód przed jego zakupem.
El director quiere probar una política diferente.
B1Dyrektor chce wypróbować inną politykę.
Probamos la conexión a internet varias veces.
A2Kilka razy testowaliśmy połączenie internetowe.
udowodnić, wykazać

📝 W użyciu
Necesitas documentos para probar tu edad.
B1Potrzebujesz dokumentów, aby udowodnić swój wiek.
El científico no pudo probar su hipótesis con los datos.
B2Naukowiec nie mógł udowodnić swojej hipotezy za pomocą danych.
Su comportamiento prueba que está equivocado.
B1Jego zachowanie dowodzi, że się myli.
przymierzać

📝 W użyciu
¿Puedo probarme esta camisa en una talla más grande?
A2Czy mogę przymierzyć tę koszulę w większym rozmiarze?
Me pruebo los zapatos antes de comprarlos.
A2Przymierzam buty przed ich zakupem.
Ella se probó diez vestidos, pero no le gustó ninguno.
B1Przymierzyła dziesięć sukienek, ale żadna jej się nie spodobała.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: probar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa formy zwrotnej 'probar'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *probare*, który niósł podstawowe znaczenie 'testować', 'badać' lub 'uznać za dobre/ważne'. Różne użycia w języku hiszpańskim (testowanie smaku, testowanie przedmiotu lub testowanie prawdy) wywodzą się z tego jednego rdzenia oznaczającego weryfikację.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'probar' a 'intentar'?
Używaj 'probar', gdy próbujesz czegoś (jedzenia, ubrań, urządzenia) lub przedstawiasz dowody (udowadniasz fakt). Używaj 'intentar' (lub 'tratar de'), gdy masz na myśli 'próbować' wykonać określoną czynność lub osiągnąć cel (jak 'Próbowałem do ciebie zadzwonić').
Czy 'probar' zawsze ma zmianę samogłoski o > ue?
Nie, tylko w formach czasu teraźniejszego, gdzie akcent pada na rdzeń, takich jak *yo pruebo* lub *tú pruebas*. Formy *nosotros* i *vosotros* są regularne: *probamos* i *probáis*.



