Inklingo

aceptó

ah-sep-TOHaθepˈto

aceptó znaczy zaakceptował po hiszpańsku (On/Ona/Pan/Pani zgodził się lub otrzymał).

zaakceptował, zgodził się na

Również: podjął się
CzasownikA1regular ar
Przyjazna osoba z wyciągniętymi rękami uśmiecha się, odbierając małe, jasno opakowane pudełko z prezentem, symbolizujące akceptację.
infinitiveaceptar
gerundaceptando
past Participleaceptado

📝 W użyciu

Ella aceptó el premio con una sonrisa.

A1

Ona zaakceptowała nagrodę z uśmiechem.

Mi jefe aceptó la renuncia de Juan ayer.

A2

Mój szef przyjął rezygnację Juana wczoraj.

Usted aceptó las condiciones antes de firmar el contrato.

B1

Pan/Pani zaakceptował warunki przed podpisaniem umowy.

Powiązania słów

Synonimy

  • admitió (przyznał)
  • aprobó (zatwierdził)

Antonimy

Częste kolokacje

  • aceptó la invitaciónon/ona zaakceptował zaproszenie
  • aceptó el retoon/ona podjął wyzwanie

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedacepta
yoacepto
aceptas
ellos/ellas/ustedesaceptan
nosotrosaceptamos
vosotrosaceptáis

imperfect

él/ella/ustedaceptaba
yoaceptaba
aceptabas
ellos/ellas/ustedesaceptaban
nosotrosaceptábamos
vosotrosaceptabais

preterite

él/ella/ustedaceptó
yoacepté
aceptaste
ellos/ellas/ustedesaceptaron
nosotrosaceptamos
vosotrosaceptasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedacepte
yoacepte
aceptes
ellos/ellas/ustedesacepten
nosotrosaceptemos
vosotrosaceptéis

imperfect

él/ella/ustedaceptara/aceptase
yoaceptara/aceptase
aceptaras/aceptases
ellos/ellas/ustedesaceptaran/aceptasen
nosotrosaceptáramos/aceptásemos
vosotrosaceptarais/aceptaseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: aceptó

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'aceptó' do opisania pojedynczej, zakończonej czynności w przeszłości?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo pochodzi od łacińskiego czasownika *acceptare*, który był wzmocnioną formą *accipere*, oznaczającego 'otrzymywać' lub 'brać dla siebie'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: acceptPortuguese: aceitou

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'aceptó' a 'aceptaba'?

'Aceptó' to czas przeszły prosty (preteryt) i oznacza, że czynność została zakończona jednorazowo (np. 'Ona zaakceptowała pierścionek'). 'Aceptaba' to czas przeszły opisowy (imperfect) i oznacza, że czynność była ciągła lub nawykowa (np. 'Ona zawsze akceptowała krytykę').

Dlaczego 'aceptó' ma znak akcentu?

Znak akcentu jest potrzebny, aby przesunąć nacisk na ostatnią sylabę (ah-sep-TOH) i odróżnić ją od formy pierwszej osoby liczby pojedynczej czasu teraźniejszego 'acepto' (akceptuję), gdzie nacisk jest na przedostatniej sylabie.