Inklingo

entro

EN-troˈen.tɾo

wchodzę, wchodzę do środka

Również: wchodzę
CzasownikA1regular ar
Mała postać wchodząca przez otwarte drewniane drzwi do jasno oświetlonego pokoju.
infinitiveentrar
gerundentrando
past Participleentrado

📝 W użyciu

Toco la puerta, espero un momento y entro.

A1

Pukam do drzwi, czekam chwilę i wchodzę.

Siempre entro a la oficina a las ocho en punto.

A2

Zawsze wchodzę do biura o ósmej punktualnie.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • entro en la habitaciónwchodzę do pokoju
  • entro a la fuerzawłamuję się / wchodzę siłą

zaczynam, dołączam

Również: wpadam w (stan), popadam w (stan)
CzasownikB1regular ar
Stylizowana postać stojąca na początku czystej, krętej ścieżki prowadzącej w stronę słonecznego horyzontu, symbolizująca nowy początek.
infinitiveentrar
gerundentrando
past Participleentrado

📝 W użyciu

La próxima semana entro en un nuevo proyecto.

B1

W przyszłym tygodniu zaczynam nowy projekt.

Si no duermo bien, entro fácilmente en un estado de mal humor.

B2

Jeśli nie będę dobrze spać, łatwo popadam w zły nastrój.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • entro en razóndochodzę do siebie / opamiętuję się
  • entro en detalleswchodzę w szczegóły

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedentra
yoentro
entras
ellos/ellas/ustedesentran
nosotrosentramos
vosotrosentráis

imperfect

él/ella/ustedentraba
yoentraba
entrabas
ellos/ellas/ustedesentraban
nosotrosentrábamos
vosotrosentrabais

preterite

él/ella/ustedentró
yoentré
entraste
ellos/ellas/ustedesentraron
nosotrosentramos
vosotrosentrasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedentre
yoentre
entres
ellos/ellas/ustedesentren
nosotrosentremos
vosotrosentréis

imperfect

él/ella/ustedentrara
yoentrara
entraras
ellos/ellas/ustedesentraran
nosotrosentráramos
vosotrosentrarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: entro

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'entro' w znaczeniu 'rozpoczynania nowego etapu'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Czasownik 'entrar' pochodzi od łacińskiego słowa *intra*, które oznaczało 'wewnątrz' lub 'w środku'. Jest spokrewniony z angielskim słowem 'interior'.

Pierwsze odnotowanie: Around the 11th century (as 'entrar')

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: entrarItalian: entrare

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'entro' to jedyna forma na 'wchodzę'?

Tak, 'entro' to wyłącznie forma na 'ja' (yo) czasownika 'entrar' w prostym czasie teraźniejszym. Jeśli chcesz powiedzieć 'wszedłem/weszłam' (czas przeszły), użyłbyś 'entré'.

Skąd mam wiedzieć, czy użyć 'a' czy 'en' po 'entro'?

Generalnie, jeśli fizycznie przemieszczasz się w kierunku miejsca, użyj 'a' (lub nic): 'entro a la casa.' Jeśli zaczynasz abstrakcyjny stan, pracę lub dyskusję, użyj 'en': 'entro en pánico' (wpadam w panikę).