encuentro
“encuentro” znaczy “spotkanie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
spotkanie, przypadkowe spotkanie
Również: mecz, zebranie
📝 W użyciu
Tengo un encuentro con mi jefe a las diez.
A2Mam spotkanie z szefem o dziesiątej.
Fue un encuentro casual en el supermercado.
B1To było przypadkowe spotkanie w supermarkecie.
El encuentro de fútbol fue muy emocionante.
A2Mecz piłki nożnej był bardzo ekscytujący.
znajduję
Również: natrafiam na, odkrywam
📝 W użyciu
No encuentro mis llaves. ¿Las has visto?
A1Nie mogę znaleźć moich kluczy. Widziałaś je?
Siempre encuentro ofertas en esta tienda.
A2Zawsze znajduję dobre okazje w tym sklepie.
Encuentro que tu idea es excelente.
B1Uważam Twój pomysł za doskonały. (Myślę, że Twój pomysł jest doskonały.)
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: encuentro
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'encuentro' w znaczeniu 'spotkanie'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi z łaciny ludowej '*incontrāre*', która jest połączeniem 'in-' (oznaczającego 'w' lub 'na') i 'contrā' (oznaczającego 'przeciwko'). Pierwotna idea polegała na tym, by natknąć się 'na' coś lub kogoś, co ewoluowało w nasze dzisiejsze znaczenie znajdowania lub spotykania ich.
Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'encuentro', 'reunión' i 'cita'?
Świetne pytanie! 'Encuentro' to najbardziej ogólne słowo na spotkanie, zaplanowane lub przypadkowe. 'Reunión' zazwyczaj odnosi się do bardziej formalnego, zaplanowanego spotkania, zwłaszcza w pracy. 'Cita' jest najlepsze dla umówionej wizyty (np. u lekarza lub dentysty) lub randki.
Czym różni się 'encontrar' od 'encontrarse'?
'Encontrar' po prostu oznacza 'znaleźć' coś lub kogoś ('Encuentro mis llaves' - Znajduję moje klucze). Wersja z 'se' na końcu, 'encontrarse', często oznacza 'spotkać się z' kimś ('Me encuentro con mis amigos' - Spotykam się z przyjaciółmi) lub opisać lokalizację lub stan ('El museo se encuentra en el centro' - Muzeum znajduje się w centrum).

