agárrate
“agárrate” znaczy “trzymaj się” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
trzymaj się
Również: złap się
📝 W użyciu
¡Agárrate fuerte de la barandilla!
A1Trzymaj się mocno poręczy!
Agárrate a mi brazo si te sientes mareado.
A2Złap się mojej ręki, jeśli czujesz się słabo.
przygotuj się
Również: bądź gotowy
📝 W użyciu
¡Agárrate! No vas a creer lo que pasó.
B1Przygotuj się! Nie uwierzysz, co się stało.
Agárrate, que vienen curvas.
B2Przygotuj się, rzeczy zaraz się skomplikują.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: agárrate
Pytanie 1 z 1
Jeśli przyjaciel mówi '¡Agárrate! Me han dado el trabajo,' co ma na myśli?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego słowa 'garra' (szpon lub hak). Dosłownie opisuje czynność używania rąk jak haków, aby utrzymać się w miejscu.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'agarra' a 'agárrate'?
'Agarra' oznacza 'Chwyć [coś]', podczas gdy 'agárrate' oznacza 'Chwyć SIĘ' lub 'Podtrzymaj się czegoś'. 'Te' na końcu zmienia czynność tak, że jest to coś, co robisz dla własnego bezpieczeństwa lub wsparcia.

