agujeros
“agujeros” znaczy “dziury” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
dziury
Również: luki, otwory
📝 W użyciu
Hay muchos agujeros en esta carretera, ¡ten cuidado!
A1Na tej drodze jest wiele dziur, uważaj!
Necesito parchar los agujeros de mis calcetines viejos.
A2Muszę załatać dziury w moich starych skarpetkach.
Los ratones hicieron agujeros pequeños en la pared.
A2Myszy zrobiły małe dziury w ścianie.
deficyty
Również: braki, luki
📝 W użyciu
El nuevo plan económico intenta reducir los agujeros fiscales del país.
C1Nowy plan gospodarczy próbuje zmniejszyć deficyty budżetowe kraju (dziury finansowe).
Tenemos que cubrir los agujeros en el presupuesto antes de fin de año.
C1Musimy pokryć braki w budżecie przed końcem roku.
luki
Również: wady, luki
📝 W użyciu
Los abogados encontraron varios agujeros en la nueva ley.
B2Prawnicy znaleźli kilka luk (wad) w nowym prawie.
La teoría tiene algunos agujeros que la hacen vulnerable a la crítica.
B2Teoria ma kilka wad (luk), które czynią ją podatną na krytykę.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: agujeros
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa „agujeros” w swoim najczęstszym, dosłownym znaczeniu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo „agujero” pochodzi od starszego hiszpańskiego słowa „aguja”, oznaczającego „igłę”. Pierwotnie odnosiło się do małej dziury pozostawionej przez igłę lub narzędzie do przebijania. To powiązanie wyjaśnia, dlaczego słowo opisuje mały, określony otwór.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (base word 'agujero')
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „agujeros” to to samo co „hoyos”?
„Agujeros” to ogólne określenie na każdą dziurę lub otwór. „Hoyos” odnosi się konkretnie do głębszych dziur w ziemi, jak dół, lub dużej, otwartej dziury. Jeśli wykopiesz małą dziurę patykiem, to jest to „agujero”; jeśli wykopiesz głęboki dół, to jest to „hoyo”. W języku polskim „dziura” jest ogólna, „dół” jest głęboki, a „jama” jest jeszcze głębsza.
Jak zapamiętać rodzaj „agujeros”?
Ponieważ forma liczby pojedynczej „agujero” kończy się na -o, jest prawie zawsze rodzaju męskiego. Pamiętaj: „Los agujeros” (Dziury). Większość rzeczowników kończących się na -o jest rodzaju męskiego w języku hiszpańskim. W języku polskim „dziura” jest rodzaju żeńskiego, więc „dziury” to liczba mnoga rodzaju żeńskiego.


