agárrate
“agárrate” znaczy “trzymaj się” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
trzymaj się
Również: złap się
📝 W użyciu
¡Agárrate fuerte de la barandilla!
A1Trzymaj się mocno poręczy!
Agárrate a mi brazo si te sientes mareado.
A2Złap się mojej ręki, jeśli czujesz się słabo.
przygotuj się
Również: bądź gotowy
📝 W użyciu
¡Agárrate! No vas a creer lo que pasó.
B1Przygotuj się! Nie uwierzysz, co się stało.
Agárrate, que vienen curvas.
B2Przygotuj się, rzeczy zaraz się skomplikują.
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: agárrate
Pytanie 1 z 1
Jeśli przyjaciel mówi '¡Agárrate! Me han dado el trabajo,' co ma na myśli?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego słowa 'garra' (szpon lub hak). Dosłownie opisuje czynność używania rąk jak haków, aby utrzymać się w miejscu.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'agarra' a 'agárrate'?
'Agarra' oznacza 'Chwyć [coś]', podczas gdy 'agárrate' oznacza 'Chwyć SIĘ' lub 'Podtrzymaj się czegoś'. 'Te' na końcu zmienia czynność tak, że jest to coś, co robisz dla własnego bezpieczeństwa lub wsparcia.

