Inklingo

alguacil

ahl-gwah-SEELal.ɣwaˈθil

alguacil znaczy komornik sądowy po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

komornik sądowy, policjant

Również: marszałek, zastępca szeryfa
SpainMexico/US Border Regions
Poważnie wyglądający urzędnik sądowy, prawdopodobnie komornik, w prostym mundurze w drewnianej sali sądowej.

📝 W użyciu

El alguacil de la corte leyó los cargos en voz alta.

B2

Komornik sądowy odczytał zarzuty na głos.

Tuvimos que llamar al alguacil local para resolver la disputa vecinal.

B1

Musieliśmy wezwać lokalnego policjanta, aby rozwiązać spór sąsiedzki.

El alguacil se encargó de entregar la citación judicial.

C1

Urzędnik był odpowiedzialny za doręczenie wezwania sądowego.

Powiązania słów

Synonimy

  • oficial (urzędnik)
  • policía (policjant)

Częste kolokacje

  • alguacil del juzgadokomornik sądowy
  • alguacil municipalpolicjant miejski

ważka

RzeczownikmC2formal
Duża, kolorowa ważka z przezroczystymi skrzydłami odpoczywająca na końcu zielonej pałki wodnej.

📝 W użyciu

Vimos un alguacil azul volando sobre el estanque.

C2

Widzieliśmy niebieską ważkę latającą nad stawem.

Powiązania słów

Synonimy

  • libélula (ważka (powszechny termin))

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: alguacil

Pytanie 1 z 2

Która rola jest najczęstszym współczesnym znaczeniem słowa 'alguacil'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
alguacilazgo(urząd komornika/policjanta)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo to ma ciekawą historię, pochodzi z języka arabskiego. Wywodzi się od arabskiego terminu *al-wazīr*, który oznaczał 'wezyra' lub 'ministra' – bardzo wysokiego urzędnika. Z czasem, gdy rola ta została przyjęta w hiszpańskich królestwach, tytuł ten zaczął być stosowany do niższego rangą urzędnika miejskiego lub sądowego.

Pierwsze odnotowanie: 11th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Arabic: al-wazīr

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'alguacil' to to samo co 'policía'?

Nie. 'Policía' to ogólne określenie policjanta. 'Alguacil' odnosi się do konkretnego urzędnika, często związanego z systemem sądownictwa (jak komornik) lub bardzo lokalną, miejską władzą (jak policjant). Mają oni inne, bardziej specjalistyczne obowiązki niż ogólny policjant.

Czy 'alguacila' to poprawna forma żeńska?

Chociaż 'el alguacil' jest tradycyjnie używane zarówno dla mężczyzn, jak i kobiet, we współczesnym języku hiszpańskim można spotkać 'la alguacila' lub 'la alguacil' w odniesieniu do kobiety-funkcjonariuszki, co odzwierciedla trend do jawnego oznaczania płci w tytułach zawodowych.