Inklingo

bautizar

bau-tee-sarbau̯tiˈθaɾ

bautizar znaczy chrzcić po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

chrzcić

Również: nadawać imię, ochrzcić
CzasownikA2spelling change ar
Ksiądz delikatnie polewa głowę dziecka wodą nad kamienną chrzcielnicą w jasnym pomieszczeniu.
gerundbautizando
past Participlebautizado
infinitivebautizar

📝 W użyciu

Mañana van a bautizar a mi sobrino.

A1

Jutro ochrzczą mojego siostrzeńca.

Sus amigos lo bautizaron como 'El Flaco'.

B1

Jego przyjaciele przezwali go 'Chudzielec'.

El capitán bautizó el barco con una botella de champán.

B2

Kapitan ochrzcił statek butelką szampana.

Powiązania słów

Synonimy

  • sacramentar (udzielać sakramentu)
  • apodar (przezywać, nadawać przezwisko)

Częste kolokacje

  • bautizar a un niñoochrzcić dziecko
  • pila de bautizarchrzcielnica

rozcieńczać

Również: rozrzedzać
CzasownikC1spelling change arinformal
Ręka wlewająca strumień czystej wody do szklanki z ciemnoczerwonym sokiem, aby ją rozcieńczyć.

📝 W użyciu

Este vino está bautizado; casi no sabe a uva.

C1

To wino jest rozwodnione; prawie nie smakuje jak winogrona.

Powiązania słów

Synonimy

  • aguar (rozcieńczać, rozwodniać)

Częste kolokacje

  • leche bautizadarozcieńczone mleko

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesbautizaran
yobautizara
bautizaras
vosotrosbautizarais
nosotrosbautizáramos
él/ella/ustedbautizara

present

ellos/ellas/ustedesbauticen
yobautice
bautices
vosotrosbauticéis
nosotrosbauticemos
él/ella/ustedbautice

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesbautizaron
yobauticé
bautizaste
vosotrosbautizasteis
nosotrosbautizamos
él/ella/ustedbautizó

imperfect

ellos/ellas/ustedesbautizaban
yobautizaba
bautizabas
vosotrosbautizabais
nosotrosbautizábamos
él/ella/ustedbautizaba

present

ellos/ellas/ustedesbautizan
yobautizo
bautizas
vosotrosbautizáis
nosotrosbautizamos
él/ella/ustedbautiza

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: bautizar

Pytanie 1 z 3

Jaka jest poprawna forma 'yo' w czasie przeszłym od czasownika bautizar?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
bautismo(chrzest (pojęcie))Rzeczownik
bautizo(chrzciny (ceremonia/impreza))Rzeczownik
bautista(baptysta)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego słowa 'baptizare', które pochodzi od greckiego 'baptizein', oznaczającego 'zanurzać' lub 'zanurzać w wodzie'.

Pierwsze odnotowanie: 12th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: baptizeFrench: baptiser

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'bautismo' a 'bautizo'?

'Bautismo' zazwyczaj odnosi się do samego sakramentu religijnego, podczas gdy 'bautizo' odnosi się do konkretnej ceremonii lub przyjęcia z nią związanego.

Czy 'bautizar' dotyczy tylko niemowląt?

Nie, chociaż jest powszechnie używane w odniesieniu do niemowląt, może być używane w odniesieniu do dorosłych w kontekście religijnym, lub do obiektów (jak statki) i przezwisk w dowolnym momencie.

Czy 'bautizar' to czasownik regularny?

Prawie! Podąża za regularnymi wzorcami dla czasowników zakończonych na '-ar', ale ma drobną zmianę pisowni, gdzie 'z' zmienia się w 'c' przed literą 'e' (jak w 'bauticé' lub 'bautice').