besos
“besos” znaczy “pocałunki” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
pocałunki
Również: całuski
📝 W użyciu
En España, nos saludamos con dos besos en la mejilla.
A1W Hiszpanii witamy się dwoma pocałunkami w policzek.
Le dio muchos besos al bebé antes de irse a trabajar.
A2Dała dziecku wiele pocałunków, zanim wyszła do pracy.
miłość, pozdrawiam
Również: uściski i pocałunki
📝 W użyciu
Nos vemos el sábado. Muchos besos, Ana.
A2Do zobaczenia w sobotę. Pozdrawiam, Ana.
Te escribo pronto. Un beso enorme para ti y tu familia.
B1Napiszę do ciebie wkrótce. Wielka miłość dla ciebie i twojej rodziny.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: besos
Pytanie 1 z 2
Które polskie zakończenie najlepiej oddaje znaczenie 'Muchos besos' na końcu wiadomości tekstowej?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *basium*, które oznaczało 'pocałunek'. Wyparło ono starsze łacińskie słowo oznaczające pocałunek, *osculum*, dając nam współczesną hiszpańską formę.
Pierwsze odnotowanie: 10th century (in related forms)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Kiedy powinienem używać 'un beso' (liczba pojedyncza) zamiast 'besos' (liczba mnoga) w piśmie?
Oba są powszechne w nieformalnych zakończeniach. 'Un beso' lub 'Un besito' wydaje się nieco bardziej osobiste lub intymne, podczas gdy 'Besos' lub 'Muchos besos' to standardowe, przyjazne zakończenie skierowane do wielu osób lub grupy.
Czy mężczyzna może podpisać wiadomość do innego mężczyzny słowem 'besos'?
Tak, absolutnie, jeśli są dobrymi przyjaciółmi lub rodziną. W kulturach hiszpańskojęzycznych uczucia między przyjaciółmi i rodziną, niezależnie od płci, są często wyrażane poprzez 'besos' (pocałunki/miłość) w powitaniach i zakończeniach.

