Inklingo

buscarla

boos-KAR-lahbusˈkaɾla

buscarla znaczy szukać jej po hiszpańsku (w odniesieniu do osoby).

szukać jej, szukać tego

Również: poszukiwać jej/tego
A2regular (stem-changing in 'yo' preterite for sound) ar
Kobieta stoi w jasno oświetlonym, pustym korytarzu, trzymając dłonie wokół ust i wołając, intensywnie patrząc w dół korytarza, szukając innej osoby.
infinitivebuscar
gerundbuscándola
past Participlebuscada

📝 W użyciu

Tienes que buscarla en la biblioteca.

A2

Musisz jej (lub tego, np. 'książki') szukać w bibliotece.

Voy a salir para buscarla antes de que cierre la tienda.

B1

Wyjdę, żeby tego (przedmiotu) poszukać, zanim sklep się zamknie.

No puedo encontrar mi mochila; necesito buscarla ahora mismo.

A2

Nie mogę znaleźć mojego plecaka; muszę go teraz poszukać.

Powiązania słów

Synonimy

  • encontrarla (znaleźć ją/to)
  • localizarla (zlokalizować ją/to)

Antonimy

  • perderla (zgubić ją/to)

Częste kolokacje

  • tener que buscarlamusieć jej/tego szukać
  • poder buscarlamóc jej/tego szukać

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedbusca
yobusco
buscas
ellos/ellas/ustedesbuscan
nosotrosbuscamos
vosotrosbuscáis

imperfect

él/ella/ustedbuscaba
yobuscaba
buscabas
ellos/ellas/ustedesbuscaban
nosotrosbuscábamos
vosotrosbuscabais

preterite

él/ella/ustedbuscó
yobusqué
buscaste
ellos/ellas/ustedesbuscaron
nosotrosbuscamos
vosotrosbuscasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedbusque
yobusque
busques
ellos/ellas/ustedesbusquen
nosotrosbusquemos
vosotrosbusquéis

imperfect

él/ella/ustedbuscara/buscase
yobuscara/buscase
buscaras/buscases
ellos/ellas/ustedesbuscaran/buscasen
nosotrosbuscáramos/buscásemos
vosotrosbuscarais/buscaseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: buscarla

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'buscarla' w odniesieniu do 'la llave' (klucza)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
buscar(szukać (bezokolicznik))Czasownik
búsqueda(poszukiwanie/wyszukiwanie)Rzeczownik
buscándola(szukając jej/tego (forma gerundium))Czasownik (gerundium)
🎵 Rymy
dejarlatomarla
📚 Etymologia

Główny czasownik 'buscar' pochodzi od starofrancuskiego słowa 'busquier', a być może ostatecznie od germańskich korzeni. Od czasów średniowiecza oznacza 'szukać' lub 'poszukiwać'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century (for the root verb 'buscar')

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: buscarCatalan: buscar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego zaimek 'la' jest przyłączony na końcu 'buscar'?

Hiszpańska gramatyka wymaga, aby zaimki dopełnienia bliższego ('la', 'lo', 'me', 'te') były przyłączane na końcu bezokoliczników (jak 'buscar'), gerundiów (jak 'buscando') i rozkazów twierdzących (jak 'búsquela').

Czy mogę oddzielić 'la' od 'buscarla'?

Tak, ale tylko jeśli przesuniesz zaimek przed główny odmieniony czasownik. Na przykład, zamiast 'Quiero buscarla', możesz powiedzieć 'La quiero buscar'. Nie możesz umieścić go między dwiema częściami bezokolicznika.