encontrarla
“encontrarla” znaczy “znaleźć ją” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
znaleźć ją, znaleźć ją
Również: odkryć ją
📝 W użyciu
Necesito la llave. ¿Puedes ayudarme a encontrarla?
A2Potrzebuję klucza. Czy możesz mi pomóc go znaleźć?
Estudió mucho para encontrarla, la respuesta correcta.
B1Dużo się uczyła, żeby ją znaleźć, poprawną odpowiedź.
spotkać ją, spotkać ją

📝 W użyciu
Ella dijo que quería encontrarla después del trabajo.
B1Powiedziała, że chce się z nią spotkać po pracy.
Fue una sorpresa encontrarla en el cine, no sabía que estaba en la ciudad.
B2To była niespodzianka spotkać ją w kinie; nie wiedziałem, że jest w mieście.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: encontrarla
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'encontrarla'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Podstawowy czasownik 'encontrar' pochodzi od łacińskiego przedrostka 'in-' (oznaczającego 'w' lub 'na') w połączeniu ze słowem 'contra' (oznaczającym 'przeciwko' lub 'naprzeciw'). Pierwotne znaczenie wiązało się z natknięciem się na coś lub spotkaniem twarzą w twarz, co ewoluowało do współczesnego znaczenia lokalizowania lub odkrywania.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jeśli 'la' jest przyłączone do bezokolicznika, gdzie jeszcze mogę je umieścić?
Kiedy masz dwa czasowniki (jak 'poder' + 'encontrar'), zaimek 'la' może być albo przyłączony do bezokolicznika ('Quiero encontrarla'), albo umieszczony bezpośrednio przed odmienionym czasownikiem ('La quiero encontrar'). Obie formy są poprawne, aby powiedzieć 'Chcę ją znaleźć'.
Jak powiedzieć 'znaleźć go' zamiast 'znaleźć ją'?
Użyłbyś męskiego zaimka dopełnienia bliższego 'lo' zamiast 'la', co dałoby słowo 'encontrarlo'.

