Inklingo

verla

behr-lahˈbeɾla

verla znaczy zobaczyć ją po hiszpańsku (w odniesieniu do kobiety).

zobaczyć ją, zobaczyć ją

Również: obejrzeć ją
Dziecko stojące na kolorowym polu, wpatrzone w kobietę stojącą w pewnej odległości.
infinitivever
gerundviendo
past Participlevisto

📝 W użyciu

Quiero **verla** antes de que empiece la obra.

A1

Chcę **ją zobaczyć** przed rozpoczęciem sztuki. (Odnosząc się do sztuki/obra, która jest rodzaju żeńskiego.)

Si tienes tiempo, deberías **verla** mañana.

A2

Jeśli masz czas, powinieneś **ją zobaczyć** jutro.

Llevamos un año sin **verla**; la extrañamos mucho.

B1

Nie mogliśmy **jej zobaczyć** od roku; bardzo za nią tęsknimy.

Están cerca del parque, podemos **verla** allí.

A1

Są blisko parku, możemy **ją tam zobaczyć** (lub go).

Powiązania słów

Synonimy

  • mirarla (patrzeć na nią/to)
  • observarla (obserwować ją/to)

Częste kolokacje

  • poder verlamóc ją zobaczyć
  • dejar verlapozwolić, by ją zobaczono

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedve
yoveo
ves
ellos/ellas/ustedesven
nosotrosvemos
vosotrosveis

imperfect

él/ella/ustedveía
yoveía
veías
ellos/ellas/ustedesveían
nosotrosveíamos
vosotrosveíais

preterite

él/ella/ustedvio
yovi
viste
ellos/ellas/ustedesvieron
nosotrosvimos
vosotrosvisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedvea
yovea
veas
ellos/ellas/ustedesvean
nosotrosveamos
vosotrosveáis

imperfect

él/ella/ustedviera/viese
yoviera/viese
vieras/vieses
ellos/ellas/ustedesvieran/viesen
nosotrosviéramos/viésemos
vosotrosvierais/vieseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: verla

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'verla' w odniesieniu do 'la película' (film)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
ver(widzieć)Czasownik
la(ją/to (dopełnienie bliższe))Zaimek
vista(wzrok; widok)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Czasownik *ver* pochodzi od łacińskiego *vidēre* (widzieć). Zaimek *la* pochodzi od łacińskiego żeńskiego rodzajnika *illa* (tamten, lub ten żeński). *Verla* to współczesna konstrukcja hiszpańska łącząca te dwa starożytne elementy.

Pierwsze odnotowanie: The base verb 'ver' and pronoun 'la' have been in use since early Romance languages, but the rule for attaching pronouns to infinitives crystallized later in Spanish's development.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: vê-laItalian: vederla

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego akcent pada na 'ver', a nie na 'la'?

Ponieważ 'verla' jest zbudowane na bezokoliczniku 'ver', naturalny akcent czasownika pozostaje na dźwięku 'e'. Dołączenie krótkiego zaimka 'la' nie zmienia miejsca, w którym kładziemy nacisk podczas mówienia.

Czy mogę użyć 'verla', jeśli mówię o zobaczeniu grupy przyjaciół?

Nie. Ponieważ 'la' jest w liczbie pojedynczej, musisz użyć formy liczby mnogiej 'verlas', jeśli odnosisz się do grupy przyjaciółek (*las amigas*) lub do żeńskiego przedmiotu w liczbie mnogiej (*las fotos*).