encontrarse
“encontrarse” znaczy “znajdować się” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
znajdować się, być położonym
Również: znaleźć się
📝 W użyciu
La oficina se encuentra en el centro de la ciudad.
A1Biuro znajduje się w centrum miasta.
¿Dónde se encuentra el baño, por favor?
A1Gdzie jest toaleta, proszę?
Nos encontramos justo al lado del parque.
A2Jesteśmy położeni tuż obok parku.
czuć się, być
Również: wyglądać (w jakimś stanie)
📝 W użyciu
¿Cómo te encuentras hoy? Te ves cansado.
A2Jak się dziś czujesz? Wyglądasz na zmęczonego.
Me encuentro muy feliz con las noticias.
A2Jestem bardzo szczęśliwy z powodu wiadomości.
Después del viaje, se encontraron agotados.
B1Po podróży byli wyczerpani.
spotykać się, wpaść na kogoś
Również: zbierać się
📝 W użyciu
Nos encontramos en la cafetería a las 3:00 p.m.
B1Spotykamy się (ze sobą) w kawiarni o 15:00.
Ayer se encontraron con su viejo profesor en el supermercado.
B1Wczoraj wpadli na swojego starego profesora w supermarkecie.
Espero encontrarme contigo pronto.
B2Mam nadzieję, że wkrótce się z tobą spotkam.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: encontrarse
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'encontrarse' do opisania uczucia?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi z łaciny ludowej *incontra*, co oznaczało 'przeciwko' lub 'naprzeciw'. W połączeniu z czasownikiem 'znaleźć' (*tropar*) stworzyło ideę przypadkowego znalezienia czegoś lub znalezienia się naprzeciwko czegoś. Forma zwrotna podkreśla relację podmiotu do znalezienia lub lokalizacji.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'encontrar' a 'encontrarse'?
'Encontrar' (bez 'se') oznacza 'znaleźć' lub 'zlokalizować' rzecz lub osobę: 'Encontré mis llaves' (Znalazłem moje klucze). 'Encontrarse' (z 'se') oznacza 'spotkać' kogoś, 'znajdować się' lub 'czuć się' w określony sposób: 'Me encuentro bien' (Czuję się dobrze).
Kiedy powinienem używać 'encontrarse' zamiast 'estar' do określenia lokalizacji?
Oba są poprawne, ale 'encontrarse' często nadaje nieco bardziej formalny lub profesjonalny ton przy podawaniu stałej lokalizacji budynku, pomnika lub biura. Używa się go również do podkreślenia dokładnej pozycji: 'Se encuentra justo en la esquina' (Znajduje się dokładnie na rogu).


