dejarla
“dejarla” znaczy “zostawić to (za sobą)” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zostawić to (za sobą), puścić to (z wody)
Również: odłożyć to
📝 W użyciu
Olvidé la cartera, tengo que volver a casa para *dejarla*.
A2Zapomniałem portfela, muszę wrócić do domu, żeby go zostawić.
Si la situación es muy tensa, es mejor *dejarla* por ahora.
B1Jeśli sytuacja jest bardzo napięta, lepiej na razie to zostawić (w spokoju).
pozwolić jej, zezwolić na to
Również: umożliwić jej
📝 W użyciu
No podemos *dejarla* salir tan tarde sin supervisión.
B1Nie możemy pozwolić jej wyjść tak późno bez nadzoru.
Si ella quiere ir a la fiesta, hay que *dejarla*.
A2Jeśli chce iść na imprezę, musimy jej pozwolić.
zerwać z nią, opuścić ją
Również: zrezygnować z tego
📝 W użyciu
Después de diez años, no sé cómo voy a *dejarla*.
B2Po dziesięciu latach nie wiem, jak z nią zerwę.
Prometimos ayudarla, no podemos *dejarla* sola ahora.
B2Obiecaliśmy jej pomóc, nie możemy jej teraz opuścić.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: dejarla
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'dejarla' w znaczeniu 'pozwolić jej'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
'Dejarla' to współczesna konstrukcja hiszpańska łącząca czasownik 'dejar' z zaimkiem 'la'. 'Dejar' pochodzi od łacińskiego czasownika *laxāre*, oznaczającego 'rozluźniać' lub 'rozciągać', który ewoluował do współczesnego znaczenia 'zostawić' lub 'puścić'.
Pierwsze odnotowanie: The base verb 'dejar' is documented since early Spanish, but the specific attachment of pronouns to infinitives became standardized during the Middle Ages.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'dejarla' to jedno słowo, a czasem 'la' pojawia się przed czasownikiem?
Gdy czasownik jest w formie podstawowej (bezokolicznik, 'dejar'), zaimek 'la' musi być dołączony na końcu, tworząc jedno słowo ('dejarla'). Jeśli czasownik jest odmieniony (jak 'dejo' lub 'dejas'), zaimek oddziela się i umieszcza przed odmienionym czasownikiem (np. 'La dejo').
Co się stanie, jeśli dopełnienie jest rodzaju męskiego zamiast żeńskiego?
Jeśli dopełnieniem jest rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie pojedynczej (jak 'el coche'), użyjesz zaimka 'lo' zamiast 'la', co da słowo 'dejarlo' (zostawić to/jego).


