concéntrate
“concéntrate” znaczy “Skup się!” po hiszpańsku (Nieformalna forma rozkazująca).
Skup się!, Skoncentruj się!
Również: Zwróć uwagę!
📝 W użyciu
¡Concéntrate! No podemos perder más tiempo.
A2Skup się! Nie możemy tracić więcej czasu.
Si quieres entender el problema, concéntrate en los detalles.
B1Jeśli chcesz zrozumieć problem, skup się na szczegółach.
Antes de empezar el examen, respira profundo y concéntrate.
A2Zanim zaczniesz egzamin, weź głęboki oddech i skup się.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: concéntrate
Pytanie 1 z 2
Które z tych słów to poprawna formalna forma rozkazująca (Usted) dla 'Skup się!'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'concentrar' pochodzi od łacińskich korzeni 'con-' (oznaczającego 'razem') i 'centrum' (oznaczającego 'środek'). Koncentrować się dosłownie oznacza 'sprowadzić (swoje myśli) do środka'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Latin
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'concéntrate' jest zawsze używane, gdy mówimy komuś, żeby się skupił?
Jest używane, gdy mówimy do jednej osoby nieformalnie (przyjaciela, krewnego lub dziecka). Jeśli mówisz do grupy, musisz użyć 'concéntrense' (lub 'concentraos' w Hiszpanii). Jeśli mówisz formalnie (do szefa lub nieznajomego), użyj 'concéntrese'.
Jaka jest różnica między 'concéntrate' a 'concentra'?
'Concentra' to prosty rozkaz 'skup' (używany np. do zagęszczania soku). 'Concéntrate' to rozkaz zwrotny, oznaczający 'skup się' lub 'skoncentruj swój umysł'. Kiedy mówimy o skupieniu uwagi, prawie zawsze potrzebujemy formy zwrotnej, 'concéntrate'.