dándole
“dándole” znaczy “dając mu/jej/Panu/Pani” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

📝 W użyciu
Ella estaba dándole la comida al perro cuando llegué.
A2Dawała psu jedzenie, kiedy przyjechałem.
El profesor sigue dándole consejos a los estudiantes.
B1Profesor ciągle udziela rad studentom.
Están dándole el premio al ganador en este momento.
A2Dają nagrodę zwycięzcy właśnie teraz.
ciężko pracować, dawać z siebie wszystko
Również: uderzać w to, jechać szybko
📝 W użyciu
¡Vamos, dale dándole! Solo quedan cinco minutos.
B1No dalej, daj z siebie wszystko! Zostało tylko pięć minut.
El DJ estaba dándole a la música toda la noche.
B2DJ kręcił muzykę całą noc.
El motor ya está calentando, ¡sigue dándole!
B1Silnik już się rozgrzewa, dawaj dalej (jedź dalej/pracuj mocno)!
🔄 Koniugacje
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: dándole
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'dándole' w znaczeniu idiomatycznym (oznaczającym intensywność lub wysiłek)?
📚 Więcej zasobów
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo 'dándole' jest formą złożoną. Pochodzi od czasownika 'dar', który wywodzi się z łacińskiego *dare* (znaczącego 'dawać'). 'Dándole' to forma imiesłowu 'dando' połączona z zaimkiem dopełnienia bliższego 'le'.
Pierwsze odnotowanie: The verb 'dar' is attested since the early days of Spanish (around the 10th century). The structure of attaching pronouns to gerunds has been standard Spanish grammar for centuries.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'dándole' ma znak akcentu?
Znak akcentu jest konieczny, ponieważ przyłączając zaimki do imiesłowu ('dando'), akcent naturalnie przesuwa się na koniec. Znak akcentu wymusza przesunięcie akcentu z powrotem na samogłoskę, gdzie powinno być ('dán-do-le'), aby zachować prawidłową wymowę podstawowego imiesłowu.
Czy mogę rozdzielić 'dándole' na 'le dando'?
Nie. Kiedy imiesłów następuje po czasowniku 'estar' (jak w 'está dándole'), masz wybór: przyłączyć zaimek ('dándole') lub umieścić go przed 'estar' ('le está dando'). Nie możesz umieścić zaimka po 'estar', ale przed imiesłowem.

