Inklingo

deme

DEH-mehˈde.me

deme znaczy Proszę dać mi po hiszpańsku (Formalne polecenie do osoby, do której zwracamy się per 'usted').

Proszę dać mi

Również: Proszę podać mi
CzasownikA1irregular (compound form) ar
Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca dwie postacie w interakcji. Jedna postać, ubrana na niebiesko, wyciąga pustą, otwartą dłoń, wnętrzem do góry, w stronę drugiej postaci, ubranej na żółto, która trzyma jedno czerwone jabłko, ilustrując uprzejmą, ale formalną prośbę.
infinitivedar (to give)
gerunddando (giving)
past Participledado (given)

📝 W użyciu

Deme un vaso de agua, por favor.

A1

Proszę dać mi szklankę wody.

Si no le gusta, deme el recibo y le devuelvo el dinero.

A2

Jeśli się Panu/Pani nie podoba, proszę dać mi paragon, a zwrócę pieniądze.

Deme su número para llamarle mañana.

A2

Proszę podać mi swój numer, abym mógł/mogła zadzwonić jutro.

Powiązania słów

Synonimy

  • otórgueme (Proszę mi udzielić (bardziej formalne))

Antonimy

  • quítame (Zabierz mi (nieformalne))

Częste kolokacje

  • Deme la cuentaProszę dać mi rachunek
  • Deme permisoProszę pozwolić mi przejść / Proszę o pozwolenie

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedda
yodoy
das
ellos/ellas/ustedesdan
nosotrosdamos
vosotrosdais

imperfect

él/ella/usteddaba
yodaba
dabas
ellos/ellas/ustedesdaban
nosotrosdábamos
vosotrosdabais

preterite

él/ella/usteddio
yodi
diste
ellos/ellas/ustedesdieron
nosotrosdimos
vosotrosdisteis

subjunctive

present

él/ella/usted
yo
des
ellos/ellas/ustedesden
nosotrosdemos
vosotrosdeis

imperfect

él/ella/usteddiera
yodiera
dieras
ellos/ellas/ustedesdieran
nosotrosdiéramos
vosotrosdierais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: deme

Pytanie 1 z 2

Które z poniższych próśb jest najbardziej uprzejmym i formalnym sposobem zapytania sprzedawcy o broszurę?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
temequeme
📚 Etymologia

Słowo 'deme' jest współczesną konstrukcją hiszpańską, łączącą czasownik *dar* (dawać), który pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika *dare*, z zaimkiem *me* (mi).

Pierwsze odnotowanie: The structure of attaching pronouns to affirmative commands dates back to early Romance languages.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: dê-meItalian: dammi (informal)

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'deme' a 'dame'?

'Deme' to formalny sposób powiedzenia 'daj mi', używany przy zwracaniu się do kogoś per *usted* (jak szef, nieznajomy lub osoba starsza). 'Dame' to nieformalny sposób, używany wobec osób, do których zwracamy się per *tú* (przyjaciele, rodzina, dzieci).

Dlaczego 'deme' ma akcent?

Akcent jest konieczny, ponieważ przy dodawaniu zaimków do jednosylabowego polecenia czasownikowego, akcent musi być zaznaczony, aby pozostał na pierwotnej sylabie. Gdyby akcentu brakowało, przeniósłby się na ostatnią sylabę (de-MÉ), co jest nieprawidłowe.