dirás
“dirás” znaczy “powiesz” po hiszpańsku (jako stwierdzenie).
powiesz, powiesz
Również: powiesz
📝 W użyciu
Mañana le dirás la verdad, ¿verdad?
A2Jutro powiesz mu prawdę, prawda?
Cuando lo veas, ¿qué dirás?
B1Kiedy go zobaczysz, co powiesz?
Si no lo estudias ahora, dirás que es muy difícil después.
B1Jeśli się tego teraz nie nauczysz, później powiesz, że jest bardzo trudne.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "dirás" po hiszpańsku:
powiesz→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: dirás
Pytanie 1 z 1
Które z poniższych zdań poprawnie używa 'dirás' do mówienia o przyszłej czynności?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *dīcere*, oznaczającego „mówić” lub „rzec”. Nieregularny rdzeń 'dir-' rozwinął się z czasem w miarę ewolucji języka hiszpańskiego, co ułatwiło szybkie wymówienie słowa.
Pierwsze odnotowanie: The base verb 'decir' has been fundamental since the earliest forms of Spanish (around the 10th century).
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'dirás' pisze się przez 'i', a nie przez 'e', skoro słowo bazowe to 'decir'?
To klasyczna hiszpańska nieregularność! Podczas odmiany 'decir' (i kilku innych czasowników) w czasie przyszłym, rdzeń zmienia się z 'dec-' na 'dir-'. Jest to historyczna zmiana dźwięku, którą po prostu trzeba zapamiętać, podobnie jak 'hacer' staje się 'har-'.
Czy mogę użyć 'vas a decir' zamiast 'dirás'?
Tak, absolutnie! 'Vas a decir' (zamierzasz powiedzieć) używa konstrukcji bliskiej przyszłości i jest niezwykle powszechne w mówionym hiszpańskim, często częściej niż jednowyrazowa forma przyszła 'dirás', szczególnie w przypadku natychmiastowych planów.