discúlpenme
“discúlpenme” znaczy “Przepraszam (forma mnoga, formalna)” po hiszpańsku (Prośba o uwagę lub pozwolenie od grupy).
Przepraszam (forma mnoga, formalna), Wybaczcie mi (forma mnoga, formalna)
Również: Proszę wybaczyć (forma mnoga, formalna)
📝 W użyciu
Discúlpenme, señores, ¿podrían mover sus maletas?
B1Przepraszam, panowie, czy moglibyście przesunąć swoje bagaże?
Discúlpenme por llegar tarde, el tráfico fue terrible.
B1Wybaczcie mi spóźnienie, ruch uliczny był straszny.
🔄 Koniugacje
indicative
imperfect
present
preterite
subjunctive
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: discúlpenme
Pytanie 1 z 1
Jeśli rozmawiasz z dwoma najlepszymi przyjaciółmi, którego słowa użyłbyś zamiast 'discúlpenme'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'disculpar' pochodzi od łacińskiego przedrostka 'dis-' (oznaczającego 'precz' lub 'na bok') połączonego z 'culpa' (oznaczającym 'wina' lub 'przewinienie'). W zasadzie oznacza to usunięcie lub zmycie winy.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (as disculpar)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'discúlpenme' a 'perdónenme'?
Oba oznaczają 'wybacz mi' lub 'przepraszam', zwracając się do formalnej grupy. 'Discúlpenme' jest zazwyczaj łagodniejsze i częściej używane do przerywania lub proszenia o pozwolenie. 'Perdónenme' jest często używane do głębszych przeprosin.
Dlaczego 'discúlpenme' ma akcent?
Akcent jest potrzebny, aby zachować oryginalne akcentowanie czasownika 'discúlpen' po dodaniu zaimka 'me'. Bez niego akcent nieprawidłowo przesunąłby się na ostatnią sylabę.