escuchó
“escuchó” znaczy “on/ona/Pan/Pani słuchał(a)” po hiszpańsku (czynność zakończona w przeszłości).
on/ona/Pan/Pani słuchał(a), on/ona/Pan/Pani usłyszał(a), Pan/Pani słuchał(a)
Również: on/ona/Pan/Pani uważał(a)
📝 W użyciu
Ella escuchó atentamente el discurso del presidente.
A1Uważnie wysłuchała przemówienia prezydenta.
¿Usted escuchó lo que dijo el jefe ayer?
A2Czy Pan/Pani usłyszał(a), co szef powiedział wczoraj?
Él no escuchó la alarma y llegó tarde.
A2Nie usłyszał budzika i przyszedł spóźniony.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: escuchó
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa formy 'escuchó' do opisania pojedynczej, zakończonej czynności?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika 'auscultare', który oznaczał 'słuchać uważnie' lub 'zwracać uwagę'. Zawsze było związane z czynnością aktywnego skupienia.
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century in its current form.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'escuchó' a 'oyó'?
'Escuchó' (od escuchar) oznacza 'on/ona/Pan/Pani słuchał(a)', co sugeruje intencję i uwagę. 'Oyó' (od oír) oznacza 'on/ona/Pan/Pani usłyszał(a)', często odnosząc się do pasywnego odbierania dźwięku, jak usłyszenie nagłego hałasu.
Dlaczego 'escuchamos' oznacza dwie różne rzeczy w tabeli koniugacji?
Forma 'nosotros' (my) jest taka sama zarówno w czasie teraźniejszym ('my słuchamy'), jak i w czasie przeszłym dokonanym ('my słuchaliśmy'). Aby wiedzieć, o który czas chodzi, musisz polegać na kontekście lub określeniach czasu (takich jak 'ayer' lub 'hoy').