esperabas
“esperabas” znaczy “czekałeś/czekałaś” po hiszpańsku (Ciągłe przeszłe działanie).
czekałeś/czekałaś, oczekiwałeś/oczekiwałaś, miałeś/miałaś nadzieję, spodziewałeś/spodziewałaś się
Również: czy czekałeś/czekałaś (pytanie)
📝 W użyciu
¿Qué esperabas cuando llegué a la fiesta?
A2Czego się spodziewałeś/spodziewałaś, kiedy przybyłem/przybyłam na imprezę?
Siempre esperabas el autobús en esa esquina.
B1Zawsze czekałeś/czekałaś na autobus na tym rogu.
No te veía, pero yo sabía que me esperabas.
B1Nie mogłem/mogłam cię widzieć, ale wiedziałem/wiedziałam, że na mnie czekasz.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: esperabas
Pytanie 1 z 2
Które polskie wyrażenie najlepiej oddaje znaczenie 'esperabas'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *sperare*, oznaczającego „mieć nadzieję” lub „oczekiwać”. Z czasem w języku hiszpańskim zyskało dodatkowe znaczenie „czekać”, łącząc nadzieję z fizycznym aktem oczekiwania.
Pierwsze odnotowanie: Appeared in Spanish as *esperar* during the 10th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'esperabas' odnosi się do 'nadziei' czy 'czekania'?
Może oznaczać oba! Ponieważ pochodzi od *esperar*, oznacza „czekałeś/czekałaś” lub „miałeś/miałaś nadzieję/spodziewałeś/spodziewałaś się”, w zależności od kontekstu. Jeśli czekasz na osobę, oznacza to „czekać”. Jeśli mówisz o wyniku, oznacza to „mieć nadzieję” lub „oczekiwać”.
Czy 'esperabas' sugeruje, że czekanie się zakończyło?
Niekoniecznie. Czas Imperfecto ('esperabas') skupia się na procesie czekania, nie określając, kiedy się zaczął ani zakończył. Po prostu opisuje sytuację w przeszłości.