hechizo
“hechizo” znaczy “zaklęcie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zaklęcie, czar
Również: urok
📝 W użyciu
El mago negro lanzó un hechizo muy poderoso.
B1Mroczny czarodziej rzucił bardzo potężne zaklęcie.
Pensamos que la princesa estaba bajo un hechizo de sueño.
B2Myśleliśmy, że księżniczka jest pod zaklęciem snu.
Necesitamos un contrahechizo para romper esto.
C1Potrzebujemy kontrzaklęcia, aby to przełamać.
powab, fascynacja
Również: urok
📝 W użyciu
El hechizo de su sonrisa nos hizo olvidar la hora.
C1Powab jej uśmiechu sprawił, że zapomnieliśmy o czasie.
La ciudad tiene un hechizo especial que atrae a los artistas.
C1Miasto ma szczególny urok, który przyciąga artystów.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: hechizo
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa słowa 'hechizo' w sensie przenośnym (oznaczającym 'powab')?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo 'hechizo' pochodzi od starohiszpańskiego słowa 'fechizo', które oznaczało 'sztuczny' lub 'wykonany ręcznie'. Ponieważ magia była postrzegana jako coś 'zrobionego' lub 'stworzonego', znaczenie słowa przesunęło się, aby konkretnie odnosić się do magicznego wytworu lub zaklęcia.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy słowo 'hechizo' ma formę żeńską?
Nie. 'Hechizo' to rzeczownik rodzaju męskiego ('el hechizo') i zawsze pozostaje taki, nawet gdy odnosi się do czegoś żeńskiego. Jeśli chcesz mówić o kobiecie, która rzuca zaklęcia, użyłbyś 'la hechicera' (czarodziejka). W języku polskim słowo 'zaklęcie' jest rodzaju nijakiego, a 'czar' rodzaju męskiego, więc nie ma tu bezpośredniego odpowiednika w kwestii rodzaju gramatycznego.
Czy 'hechizo' to to samo co 'encanto'?
Są to bardzo bliskie synonimy. 'Hechizo' często sugeruje silniejsze, bardziej intensywne działanie magiczne lub głęboko hipnotyzującą jakość, podczas gdy 'encanto' może być używane do prostszej magii (jak prosty urok) lub dla ogólnej atrakcyjności. W języku polskim 'zaklęcie' jest zazwyczaj silniejsze niż 'urok' czy 'czar'.

