hubieran
“hubieran” znaczy “byli zrobili” po hiszpańsku (jako czasownik posiłkowy w konstrukcji 'gdyby zrobili coś').
byli zrobili
Również: oni/wy (liczba mnoga, formalnie) byli
📝 W użyciu
Si hubieran traído un mapa, no nos habríamos perdido.
B2Gdyby przynieśli mapę, nie zgubilibyśmy się.
Dudábamos que ustedes hubieran terminado la tarea a tiempo.
C1Wątpiliśmy, czy skończyliście zadanie na czas.
Me alegré de que hubieran encontrado la solución.
B2Cieszyłem się, że znaleźli rozwiązanie.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "hubieran" po hiszpańsku:
byli zrobili→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: hubieran
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'hubieran' do mówienia o przeszłym żalu lub straconej okazji?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego czasownika *habēre* (mieć lub posiadać). Z czasem słowo to stało się głównym hiszpańskim czasownikiem posiłkowym do tworzenia czasów złożonych, a specjalna forma 'hubieran' ewoluowała, aby wyrażać możliwości lub życzenia związane z przeszłością.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'hubieran' a 'hubiesen'?
Są to te same formy czasownika (czas przeszły niedokonany trybu Subjuntivo od 'haber') i oznaczają dokładnie to samo. 'Hubieran' jest znacznie częściej używane w mowie potocznej i współczesnym piśmie hiszpańskim, szczególnie w Ameryce Łacińskiej i Hiszpanii, podczas gdy 'hubiesen' jest często postrzegane jako bardziej formalne lub literackie.
Czy mogę użyć 'hubieran' bez innego czasownika?
Nie. 'Hubieran' jest czasownikiem posiłkowym. Musi być zawsze poprzedzone imiesłowem przeszłym (takim jak *comido*, *visto* lub *hecho*), aby utworzyć pełną myśl o przeszłej akcji.